• Пожаловаться

Jack Vance: La Polilla Lunar

Здесь есть возможность читать онлайн «Jack Vance: La Polilla Lunar» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

La Polilla Lunar: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Polilla Lunar»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Jack Vance: другие книги автора


Кто написал La Polilla Lunar? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

La Polilla Lunar — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Polilla Lunar», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

El artesano miró de lado a Thissell y, sin hablar, ejecutó una progresión de acordes en un instrumento que Thissell no había visto antes; se trataba de un pequeño saco flexible apretado contra la palma de la mano, del que salían, entre los dedos, tres cortos tubos. Cuando los tubos eran apretados hasta quedar casi obstruidos, y se forzaba el aire por la hendidura, brotaba un sonido similar al del oboe. A Thissell, cuyo oído estaba en formación, el instrumento le parecía difícil, el fabricante de máscaras, experto, y la música, penetrada por un profundo sentimiento de desinterés.

Thissell hizo un nuevo intento, manipulando laboriosamente su strapan . Cantó:

— Para el extranjero en un planeta lejano, la voz de un hombre de su tierra es como el agua para una planta marchita. Una persona capaz de unir a estos dos seres podría hallar satisfacción en un acto tan generoso.

El creador de máscaras tocó su propio strapan , del que arrancó sin esfuerzo una serie de escalas crecientes. Sus dedos se movían con tal rapidez que los ojos no podían seguirlos. Cantó en el estilo formal:

— Un artista valora sus momentos de concentración. No puede perder tiempo en intercambiar frases banales con personas cuyo prestigio es, en el mejor de los casos, mediocre.

Thissell intentó responder, pero el artesano inició una nueva serie de acordes cuya portentosa complejidad escapaba a la comprensión de Thissell, y continuó:

— Ha entrado en la tienda una persona que con toda evidencia sostiene por vez primera un instrumento tan complicado, porque la ejecución de su música admite críticas. Canta la nostalgia y el ansia de ver a otros seres como él. Disimula su inmenso strakh tras una Polilla Lunar, puesto que utiliza el strapan con un maestro artesano, y su voz es burlona y desdeñosa. El artista refinado y creativo ignora esa provocación; toca cortésmente su instrumento, se mantiene distante y confía en que el extranjero se cansará de ese juego y se marchará.

Thissell tomó su kiv :

— El noble hacedor de máscaras no me ha comprendido…

Fue interrumpido por un rápido staccato.

— Ahora el extranjero se mofa de la comprensión del artista.

Thissell rasgueó furioso su strapan .

— Huyendo del calor, me he refugiado en una tienda pequeña y modesta. El artesano, aunque novato en el oficio, aprenderá muy pronto. Trabaja con ardor para perfeccionar su arte, tanto, que se niega a conversar con extraños, por grande que sea su necesidad.

El creador de máscaras depositó con cuidado su herramienta, y se puso de pie. Desapareció detrás de una cortina, y en seguida apareció con una máscara de hierro y oro. Llamas figuradas lamían su cráneo. Tenía en una mano un skaranyi y en la otra una cimitarra. Tocó una brillante serie de notas impetuosas y cantó:

— Aun el artista de mayor éxito puede aumentar su strakh matando monstruos marinos, Hombres de la Noche u ociosos insolentes. En este momento se presenta una ocasión. El artista contiene su ataque exactamente diez segundos, dado que el ofensor usa una Polilla Lunar.

Thissell pulsó desesperado su strapan :

— ¿Ha entrado en la tienda un Duende del Bosque? ¿Salió de aquí con una nueva máscara?

— Han pasado cinco segundos — cantó el artesano, con un ritmo sostenido y ominoso.

Thissell, furioso y frustrado, se marchó. Cruzó la plaza y recorrió la explanada de parte a parte. Cientos de hombres y mujeres recorrían los muelles o permanecían en las cubiertas de sus casas flotantes; todos usaban máscaras elegidas para expresar su estado de ánimo, su prestigio o sus atributos especiales, y en todas partes se oía el tañido de sus instrumentos musicales.

Thissell no sabía qué hacer. El Duende del Bosque había desaparecido. Haxo Angmark vagaba libremente por Fan, y Thissell había fracasado en su empeño de cumplir las urgentes órdenes de Castel Cromartin.

Sonaron a sus espaldas unas notas casuales de kiv .

— Ser Polilla Lunar Thissell, se halla usted sumido en sus pensamientos.

El nombrado se volvió y encontró a su lado a un Búho de las Cavernas, con un sombrío manto gris y negro. Thissell reconoció la máscara, que simbolizaba la erudición y la exploración paciente de las ideas abstractas. Matthew Kershaul la había utilizado durante su encuentro, la semana anterior.

— Buenos días, Ser Kershaul — murmuró Thissell.

— ¿Cómo van sus estudios? ¿Ha logrado obtener la escala de do sostenido mayor en el gomapard ? Me pareció que encontraba desconcertantes esos intervalos inversos.

— He practicado algo — respondió Thissell, melancólico —. Pero como es muy probable que me envíen de vuelta a Polípolis, quizá sea todo tiempo perdido.

— ¿Eh? ¿Cómo es eso?

Thissell le explicó la situación y le habló de Haxo Angmark. Kershaul asintió con gravedad.

— Recuerdo a Angmark. No posee un carácter benévolo, pero es un excelente músico, de ágiles dedos y verdadero talento para los nuevos instrumentos. — Pensativo, retorció la perilla de su máscara de Búho de las Cavernas —. ¿Cuáles son sus planes?

— No los tengo — repuso Thissell, arrancando a su kiv una frase doliente —. Ignoro qué máscara usa. Si no sé qué aspecto tiene, ¿cómo podré encontrarlo?

Kershaul daba tirones a su máscara.

— Antes prefería el Ciclo Exo Cambiano, y recuerdo que usó una serie completa de Ciudadanos del Mundo Inferior. Pero naturalmente sus gustos pueden haber cambiado.

— Así es — se quejó Thissell —. Podría estar a unos metros, y yo no lo sabría. — Miró con amargura la explanada, en dirección a la tienda de máscaras —. Nadie quiere decirme nada; no parece preocuparles que un asesino vague por sus muelles.

— Es natural. Las costumbres sirenesas son distintas de las nuestras.

— No tienen sentido de la responsabilidad. Me pregunto si le arrojarían una cuerda a un hombre que se estuviera ahogando.

— Es cierto que no les agrada entrometerse, pero es porque para ellos lo más valioso es la responsabilidad individual y la autosuficiencia.

— Muy interesante. Pero aún estoy a ciegas a propósito de Angmark.

Kershaul le miró gravemente.

— Y si logra encontrarlo, ¿qué hará?

— Cumplir las órdenes de mi superior — respondió Thissell, resuelto.

— Angmark es un hombre peligroso. Y tiene varias ventajas sobre usted.

— A pesar de ello, mi obligación es enviarlo a Polípolis. Lo más probable es que esté perfectamente, porque no tengo ni la más remota idea de su paradero.

Kershaul reflexionaba.

— Un extranjero no puede esconderse detrás de una máscara, al menos de los sireneses. Y aquí somos cuatro: Rolver, Welibus, usted y yo. Si otro extranjero se establece en Fan, muy pronto correrá la noticia.

— ¿Y si se dirige a Zundar?

Kershaul alzó los hombros.

— No creo que se atreva. Y por otra parte…

Kershaul se interrumpió, y al percibir que Thissell se distraía, siguió su mirada. Un hombre con la máscara de Duende del Bosque se acercaba por la explanada. Kershaul intentó contener a Thissell, pero éste cortó el paso al Duende, echando mano a su arma.

— Haxo Angmark — exclamó —. No se mueva o le mataré. Está arrestado.

— ¿Está seguro que es Angmark? — preguntó, preocupado, Kershaul.

— Lo averiguaré. Angmark, levante las manos.

El Duende del Bosque estaba paralizado por la sorpresa. Buscó su zachinko , tocó un arpegio interrogante y cantó:

— ¿Por qué me molesta, Polilla Lunar?

Kershaul se adelantó y ejecutó una frase apaciguadora con su slobo .

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Polilla Lunar»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Polilla Lunar» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Jack Vance: Lyonesse
Lyonesse
Jack Vance
Jack Vance: MADOUC
MADOUC
Jack Vance
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Jack Vance
Jack Vance: The Asutra
The Asutra
Jack Vance
Jack Vance: L'ultimo castello
L'ultimo castello
Jack Vance
Отзывы о книге «La Polilla Lunar»

Обсуждение, отзывы о книге «La Polilla Lunar» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.