Магистр искусств.
Пародия на библейское: «Всякое дыхание да хвалит Господа».
Очень симпатичная (ит.).
Милое имя (ит.).
Начало молитвы «Тебя, Господи, хвалим» (лат.).
Благословен (лат.).
Risorgimento — «Второе итальянское Возрождение» — период с конца XVII века до освобождения и объединения Италии, то есть до середины XIX века.
Пий девятый (ит.).
Силлабус — список (лат.) — список осужденных церковью заблуждений, опубликованный Пием IX в 1864 году.
Самый фешенебельный ресторан в Лондоне.
Пьяццетта Джованни Баггиста (1683–1754) — венецианский художник.
«Кутила не спит целую ночь не только терпеливо, но и с охотою и удовлетворяет свое вожделение» (лат.).
«Часы слишком новые, времена слишком плохие, будем бдительны» (лат.).
Стеатопигия («толстозадие») — ненормальное развитие ягодиц, наблюдающееся у некоторых диких племен Центральной Африки.
Украшенное цветами ложе Господа, ризница церкви, благозвучная кифара Господа, кимвал, славящий Христа, хранительниц;) тайн веры, молись о нас (лат.).
Бехистун — селение в Иране, знаменитое высеченными на скалах барельефами и клинописью, приписываемой Дарию I.
Patio — внутренний двор (исп.).
Филиппо Брунеллески (1377–1446) — итальянский архитектор и скульптор; считается первым архитектором эпохи Возрождения, потому что он один из первых начал изучать памятники античного (главным образом римского) зодчества и брать их за образцы. Самым знаменитым его произведением считают купол церкви Санта-Мариа Новелла во Флоренции, о котором говорит Гамбрил Старший. Его последователями были Микеланджело и Леон Баггиста Альберти (1404–1472), также широко пользовавшиеся римскими образцами. Виднейшим представителем этой школы в XVI веке был Андреа Палладио (1508–1580) В Англии увлечение древнеримской и итальянской архитектурой эпохи Возрождения было особенно сильным в конце XVII — начале XVIII века; главным представителем «итальянской школы» английских архитекторов является Кристофер Врен (1632–1723), строитель собора Св. Павла в Лондоне. Джованни Баттиста Пиранези (ум. 1778) прославился своими гравюрами, изображающими знаменитые архитектурные памятники, главным образом древнеримские и итальянские (эпохи Возрождения).
Слава Дижона (фр.).
Человек мыслящий — зоологическое название человека (лат.).
Дословно: «Суть слезы вещей, и мы меняемся в них» (лат.). Ср. Горация: «Времена меняются, и мы меняемся в них».
Дословно: «Сколько людей, столько и приходится спорить» (лат.).
Одна из марок бургундского.
Это можно почувствовать, милый друг… объяснить этого нельзя (фр.).
Ростан Эдмон (1868–1918) — французский поэт-драматург, эпигон романтизма, автор сборника стихов «Пустые мечтания», драм: «Принцесса Греза», «Сираноде Бержерак» и др.
Сон, греза (фр.).
Кребильон-сын, Клод (1707–1777) — французский романист, прославившийся скабрезностью своих произведений.
Человек в натуральном виде — это воняет. А человек а-ля Герберт Уэллс — это воняет недостаточно (фр.).
Недопустимо (фр.).
Как поживает Ваша Грозность? (ит.).
Евангельское изречение с заменою «скопцов» «бобрами».
Бобер (лат.).
Кишки в порядке? (фр.)
Жаренные в масле (фр.).
Верующие и выполняющие обряды (фр.).
Образцовый первозданный человек, не знавший грехов и болезней.
Прямая кишка (фр.).
Жареные почки (фр.).
Подруга моих бессонных ночей и моих довольно-таки грязных дней, которая не понимает по-французски, которая ненавидит меня со страстью, равной моей, и которая будет есть почки, чтобы оказать честь физиологу (фр.).
Святой Карл с четырьмя фонтанами (ит.).
О, варварство, варварство! (исп.)
Геродот рассказывает («История», П, 2), что египетский царь Псамметих, желая узнать, какой язык самый древний, отдал двух грудных детей на воспитание к немому пастуху. Первое слово, произнесенное детьми, было «бёкос», что по-фригийски означает «хлеб»; из этого Псамметих заключил, что самый древний язык — фригийский.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу