Marion Bradley - The Forbidden Tower

Здесь есть возможность читать онлайн «Marion Bradley - The Forbidden Tower» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1977, ISBN: 1977, Издательство: DAW Books, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Forbidden Tower: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Forbidden Tower»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Tradition and a sacred caste system ruled life on the planet Darkover, but two men and two women dared to defy the ancient law. Together they formed a powerful alliance, but was it strong enough to resist the terrible forces of Darkover?
Nominated for Hugo Award for Best Novel in 1978.

The Forbidden Tower — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Forbidden Tower», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

For a moment Andrew thought Damon would hurl his cup at Dezi, but he controlled himself. “No, I had rather hoped Ellemir could have a year or two free of such cares. It is not as if I were heir to a Domain and had urgent need of a son. But she wanted a child at once, and it was hers to choose.”

“That is like Elli, indeed,” Dezi said, dropping the malice and smiling. “Every baby born on this estate, she has it in her arms before it is a tenday old. I’ll go and congratulate her when she is feeling better.”

Dom Esteban asked, as Callista came into the room, “How is she, then, Callista?”

“She is sleeping,” Callista said. “Ferrika advised her to lie abed as long as she could in the mornings, while she still feels ill, but she will be down after midday.”

She slipped into her seat beside Andrew, but she avoided his eyes, and he wondered if this had saddened her, to see Ellemir already pregnant? For the first time it occurred to him that perhaps Callista wanted a child; he supposed some women did, though he himself had never thought very much about it.

For more than a tenday the storm raged, snow falling heavily, then giving way to clear skies and raging winds that whipped the snow into deep, impenetrable drifts, then changing to snowfall again. The work of the estate came to a dead halt. Using undergrown tunnels, a few of the indoor servants cared for the saddle horses and dairy animals, but there was little else that could be done.

Armida seemed quiet without Ellemir bustling about early in the mornings. Damon, idled by the storm, spent much of his time at her side. It troubled Damon to see the ebullient Ellemir lying pale and strengthless, far into the mornings, unwilling to touch food. He was worried about her, but Ferrika laughed at his dismay, saying that every young husband felt like this when his wife was first pregnant. Ferrika was the estate midwife at Armida, responsible for every child born in the surrounding villages. It was a tremendous responsibility indeed, and one for which she was quite young; she had only succeeded her mother in this office in the last year. She was a calm, firm, round-bodied woman, small and fair-haired, and because she knew she was young for this post, she wore her hair severely concealed in a cap and dressed in plain sober clothing, trying to look older than she was.

The household stumbled without Ellemir’s efficient hands at the helm, though Callista did her best. Dom Esteban complained that, though they had a dozen kitchen-women, the bread was never fit to eat. Damon suspected that he simply missed Ellemir’s cheerful company. He was sullen and peevish, and made Dezi’s life a burden. Callista devoted herself to her father, bringing her harp and singing him ballads and songs, playing cards and games with him, sitting for hours beside him, her needlework in her lap, listening patiently to his endless long tales of past campaigns and battles from the years when he had commanded the Guardsmen.

One morning Damon came downstairs late to find the hall filled with men, mostly those who worked, in better weather, in the outlying fields and pastures. Dom Esteban in his chair was at the center of the men, talking to three who were still snow-covered, wearing bulky outdoor clothing. Their boots had been cut off, and Ferrika was kneeling before them, examining their feet and hands. Her round, pleasant young face looked deeply troubled; there was relief in her voice as she looked up to see Damon approaching.

“Lord Damon, you were hospital officer in the Guards at Thendara, come and look at this!”

Troubled by her tone, Damon bent to look at the man whose feet she held, then exclaimed in consternation, “Man, what happened to you?”

The man before him, tall, unkempt, with long wiry hair in still-frozen elf-locks around his reddened, torn cheeks, said in the thick mountain dialect, “We were weathered in nine days, Dom , in the snow-shelter under the north ridge. But the wind tore down one wall and we couldna’ dry our clothes and boots. Starving we were with food for no more than three days, so when the weather first broke we thought best to try and win through here, or to the villages. But there was a snowslide along the hill under the peak, and we spent three nights out on the ledges. Old Reino died o’ the cold and we had to bury him in the snow, against thaw, with n’more than a cairn o’ stones. Darrill had to carry me here—” He gestured stoically at the white, frozen feet in Ferrika’s hands. “I can’t walk, but I’m not so bad off as Raimon or Piedro here.”

Damon shook his head in dismay. “I’ll do what I can for you, lad, but I can’t promise anything. Are they all as bad as this, Ferrika?”

The woman shook her head. “Some are hardly hurt at all. And some, as you can see, are worse.” She gestured at one man whose cut-off boots revealed black, pulpy shreds of flesh hanging down.

There were fourteen men in all. Quickly, one after another, Damon examined the hurt men, hurriedly sorting out the least injured, those who showed only minor frostbite in toes, fingers, cheeks. Andrew was helping the stewards bring them hot drinks and hot soup. Damon ordered, “Don’t give them any wine or strong liquor until I know for certain what shape they are in.” Separating the less hurt men, he said to old Rhodri, the hall-steward, “Take these men to the lower hall, and get some of the women to help you. Wash their feet well with plenty of hot water and soap, and” — he turned to Ferrika — “you have extract of white thornleaf?”

“There is some in the still-room, Lord Damon; I will ask Lady Callista.”

“Soak their feet with poultices of that, then bandage them and put plenty of salve on them. Keep them warm, and give them as much hot soup and tea as they want, but no strong drink of any kind.”

Andrew interrupted. “And as soon as any of our people can get through, we must send word to their women that they are safe.”

Damon nodded, realizing that this was the first thing he should have remembered. “See to it, will you, brother? I must care for the hurt men.” As Rhodri and the other servants helped the less injured men to the lower hall, he turned back to the remaining men, those with seriously frozen feet and hands.

“What have you done for these, Ferrika?”

“Nothing yet, Lord Damon; I waited for your advice. I have seen nothing like this for years.”

Damon nodded, his face set. A hard freeze such as this, when he was a child near Corresanti, had left half the men in the town with missing fingers and toes, dropped off after severe freezing. Others had died of the raging infections or gangrene which followed. “What would you choose to do?”

Ferrika said hesitantly, “It is not the usual treatment here, but I would soak their feet in water just a little warmer than blood-heat but not hot. I have already forbidden the men to rub their feet, for fear of rubbing off the skin. The frost is deep in the flesh. They will be fortunate if they lose no more than skin.” A little encouraged that Damon did not protest, she added, “I would put hot-packs about their bodies to encourage circulation.”

Damon nodded. “Where did you learn this, Ferrika? I feared I would have to forbid you to use old folk remedies which do more harm than good. This is the treatment used at Nevarsin, and I had to struggle to have it used in Thendara, for the Guards.”

She said, “I was trained in the Amazon Guild-house in Arilinn, Lord Damon; they train midwives there for all the Domains, and they know a good deal about healing and caring for wounds.”

Dom Esteban frowned. He said, “Women’s rubbish! When I was a lad, we were told never to bring heat near a frozen limb, but to rub it with snow.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Forbidden Tower»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Forbidden Tower» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Forbidden Tower»

Обсуждение, отзывы о книге «The Forbidden Tower» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x