Marion Bradley - The Forbidden Tower
Здесь есть возможность читать онлайн «Marion Bradley - The Forbidden Tower» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1977, ISBN: 1977, Издательство: DAW Books, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Forbidden Tower
- Автор:
- Издательство:DAW Books
- Жанр:
- Год:1977
- ISBN:0879973234
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Forbidden Tower: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Forbidden Tower»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Nominated for Hugo Award for Best Novel in 1978.
The Forbidden Tower — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Forbidden Tower», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Andrew whispered his thanks for the advice. Now he was standing at the head of the long table, facing the guests, dimly aware of Domenic behind him, of Dezi facing him across the long table, of Callista’s eyes steadily before him. He swallowed, hearing his own voice roughened and hoarse.
“I, Ann’dra” — a double name in Darkovan denoted at least minor nobility; Andrew had no lineage any of them would have recognized — “declare that in your presence, as witnesses, I take Callista Lanart-Alton as freemate, with consent of her kin…” It seemed to him that there should be something more than this. He remembered a sect on Terra which had performed their own marriages this way, before witnesses, and out of vague memory he paraphrased, translating the words from an echo in his mind:
“I take her to love and to cherish, in good times and bad, in poverty and wealth, in health and in sickness, while life shall last, and thus I pledge before you all.”
Slowly she came around the table to join him. She was wearing flimsy draperies of crimson embroidered with gold. The color quenched her pale hair, made her look paler still. He had heard that this was the color and the dress reserved for a Keeper. Leonie, behind her, was similarly garbed, solemn and unsmiling.
Callista’s quiet voice was, nevertheless, the voice of a trained singer. Soft as it was, it could be heard throughout the room. “I, Callista of Arilinn,” and her fingers tightened on his almost convulsively as she spoke the ritual title aloud for the last time, “having laid down my holy office forever with the consent of my Keeper, take this man, Ann’dra, as freemate. I further declare” — her voice trembled — “that should I bear him children they shall be held legitimate before clan and council, caste and heritage.” She added, and it struck Andrew that there was defiance in the words, “The Gods witness it, and the holy things at Hali.”
At that moment he saw Leonie’s eyes fixed on him. They seemed to hold a fathomless sadness, but he had no time to wonder why. He bent his head, taking Callista’s hands in his own, touching his lips lightly to hers. She did not shrink from the touch, but he knew that she was barricaded against it, that it did not truly reach her, that somehow she had managed to endure this ritual kiss here before witnesses, only because she knew it would have been scandalous if she did not. The desolation in her eyes was agony to him, but she smiled and murmured, “Your words were lovely, Andrew. Are they Terran?”
He nodded, but had no time to explain further, for they were swept into a round of hugs and congratulations like that which had encompassed Damon and Ellemir. Then they were all kneeling for Dom Esteban’s blessing, and for Leonie’s.
It was quickly apparent, as the festivities began, that the real purpose of this celebration was for the nearby neighbors to meet and judge Dom Esteban’s sons-in-law. Damon, of course, was known by name and reputation to all of them: a Ridenow of Serrais, an officer in the Guards. Andrew, however, was pleasantly surprised at how he was welcomed and accepted, how little attention he attracted. He suspected — and later knew he was right — that in general whatever a Comyn lord did was assumed to be beyond question.
There was a lot of drinking, and he was quickly drawn into the dancing. Everyone joined in this, even the staid Leonie taking the arm of Lord Serrais for a measure. There were some boisterous games. Andrew was dragged into one which involved a lot of kissing, under confusing rules. In a quiet moment on the edge of the game, he voiced some of his confusion to Ellemir. Her face was flushed; he suspected that she had been drinking quite a lot of the sweet, heavy wine. She giggled. “Oh, it’s a compliment to Callista, that these girls should show that they find her husband desirable. And besides, they see no one from Midwinter to Midsummer but their own brothers and kinsmen; you’re a new face and exciting to them.”
That seemed reasonable enough, but still, when it came to playing kissing games with drunken girl children, many of whom were hardly into their teens, he suspected he was simply too old for this kind of party. He had never cared much for drinking anyhow, even among his own compatriots where he knew all the jokes. He looked longingly at Callista, but one of the unwritten rules seemed to be that a husband was not to dance with his own wife. Every time he came near her, others rushed between them and kept them apart.
It finally grew so obvious that he hunted up Damon to ask about it. Damon chuckled and said, “I had forgotten that you are a stranger to the Kilghard Hills, brother. You don’t want to cheat them of their fun, do you? It’s a game at weddings, to keep husband and wife apart so they cannot slip away and consummate their marriage in private, before being put to bed together. Then everybody can have the fun of making the kind of jokes that are traditional here at weddings.” He chuckled, and Andrew wondered suddenly what he was in for!
Damon followed his thoughts accurately and said, “If the marriages had been held in Thendara — they are more sophisticated there, and more civilized. But here they keep country customs and I’m afraid they’re very near to nature. I don’t mind all that much, myself, but then, I was fostered here. At my age I’ll take a little extra teasing — most men marry when they’re about Domenic’s age. And Ellemir was brought up in the hill-country, too, and she’s teased the bride at so many weddings, I suppose she’ll enjoy the fun as much as any of them. But I wish I could spare Callista this. She’s been… sheltered. And a Keeper giving up her place is fair game for dirty jokes; I’m afraid they’ll think up something really tough for her.”
Andrew looked at Ellemir, laughing and blushing in a crowd of girls. Callista was similarly surrounded, but she looked withdrawn and miserable. Andrew noticed, however, with relief that while many of the women were giggling, blushing, and shrieking with laughter, a substantial number of them — mostly the youngest ones — were like Callista, red-faced and shy.
“Drink up!” Domenic thrust a glass into Andrew’s hands. “You can’t be sober at a wedding, it’s disrespectful. Anyhow, if you didn’t get drunk, you might be too eager and mishandle your bride, eh, Damon?” He added some kind of joke about moonlight which Andrew failed to understand, but made Damon snort with shamed laughter.
“I see you are consulting Andrew for advice about later tonight. Tell me, Andrew, do your people have a machine for that too? No?” He pantomimed exaggerated relief. “That’s something! I was afraid we’d have to arrange a special demonstration.”
Dezi was staring at Damon with concentrated attention. Was the youngster drunk already? Dezi said, “I am glad you declared your intention of legitimating your sons, or are you? At your age, do you mean to tell me you have no sons, Damon?”
Damon said with a good-natured smile, a wedding being no time to take offense at intrusive questions, “I am neither monk nor ombredin , Dezi, so I suppose it is not impossible, but if I have, their mothers have neglected to inform me of their existence. But I would have welcomed a son, bastard or no.” Abruptly his mind touched Dezi’s; drunkenly, the boy had failed to barricade himself, and in the flood of bitterness Damon understood the one relevant thing, realizing for the first time what lay at the core of Dezi’s bitterness.
The boy believed himself to be Dom Esteban’s son, and never acknowledged. But would Esteban have done that to any son of his, however begotten? Damon wondered. He recalled that Dezi had laran .
Later, when he mentioned this to Domenic the other said, “I don’t believe it. My father is a just man. He acknowledged his nedestro sons by Larissa d’Asturien, and has settled property on them. He has been as kind to Dezi as to any kinsman, but if Dezi had been his son, he would surely have said so.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Forbidden Tower»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Forbidden Tower» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Forbidden Tower» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.