Все вдруг почувствовали головокружение. Это произошло в тот момент, когда приводные двигатели уловили сигнал от СПАДа и перебросили модуль по К-потоку на планету под названием Сьерра. Так случалось при каждом прыжке. На какое-то мгновение модуль оказывался как бы подвешенным между гравитационным полем "Грейванда" и притяжением планеты назначения. У Макэлроя было ощущение будто его легонько пнули ногой в живот. Боли не чувствовалось, только что-то вроде онемения и кратковременной потери дыхания. Технари считали все это вздором. Они настаивали на том, что момент головокружения не мог существовать по той простой причине, что в потоке Кольманна ему не было места. Модуль стоял в отправном доке "Грейванда", затем поток изменялся, и модуль тотчас же оказывался на планете назначения. Никакого промежутка. Значит, момент головокружения существовал лишь в коллективном воображении экипажа.
"А это сущая ахинея, - сказал себе Макэлрой.Воображение не работает коллективно".
Экран дисплея поплыл перед глазами Макэлроя, затем зрение сфокусировалось. Экран засветился зеленым светом. Крошечный ряд символов в центре его сообщил: ПРИБЫТИЕ. Макэлрой подключился к каналу связи с "Грейвандом".
- Экипаж 75D. Место назначения - 3RX-99301, прибытие - 72.46.
Хронометр над пультом показывал время, синхронное с временем "Грейванда". Хронометр "Денди" будет связан с "Грейвандом" в течение всего их пребывания на Сьерре.
- Во время прыжка никаких отклонений не зарегистрировано.
- Принято, - ответил диспетчер. Его голос звучал по-прежнему приглушенно, но не более, чем когда диспетчер находился всего в нескольких сотнях метров от "Денди", в рубке связи "Грейванда".
- Дайте контроль координат, пожалуйста.
Третий раз за последние полчаса Макэлрой ввел координаты Сьерры в пульт управления. Мозг модуля отреагировал немедленно:
КООРДИНАТЫ 3RX-89301
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПРИБЫТИЯ КОРАБЛЯ 1334-01-2009
РАЗРЕШЕНИЕ ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ
ВРЕМЯ - 72.46 КОНСТАНТА ГРЕЙВАНДА
ГОТОВНОСТЬ...
- Подтверждено, - сказал Макэлрой.
- Принято, - откликнулся диспетчер.
Порыв ветра ударил в левый борт "Денди", слегка покачнув модуль на его лапах-стабилизаторах. Хорошее напоминание о том, что "Денди" больше не покоился уютно в отправном доке "Грейванда", а очутился на голой поверхности Сьерры. Макэлрой попытался вспомнить, что он читал о погодных условиях на Сьерре. Ветерок был неслабый.
- Конец связи, - Макэлрой резко отключил микрофон и повернулся к остальным. - Все в порядке?
- Могли бы и предупредить нас, - огрызнулась Викки. Она стояла около утилизатора, одной рукой держась за живот. Лицо ее побледнело. - Меня, наверно, сейчас стошнит.
- Прими таблетку. - Макэлрой оглядел остальных. Джон Уилер сидел за конторкой, листая отчет по Сьерре. Он взглянул на Макэлроя и едва заметно кивнул. Вито Краччиоло, пользуясь перерывом в словесной атаке Викки, стоял рядом с Уилером и возился с кофеваркой. Стоун с лицом цвета теста, без движения лежал в угловом кресле. Глаза его были закрыты.
- Ты, в порядке, Том? - спросил Макэлрой, но ответа не последовало. Впечатление было такое, что Стоун сейчас соскользнет с кресла и свалится на пол грудой грязного белья.
- Эй, Том?
Рука Стоуна дернулась. Живот приподнялся и опустился. Глаза красноватые щелки - приоткрылись. Спустя секунду губы его слегка разлепились и он выдавил единственное слово:
- Кофе...
Ветер налетел снова. Удар был настолько сильным, что старые суставы "Денди" заскрипели и застонали. Что-то прошуршало по металлической коже. "Песок", - подумал Макэлрой. Он нахмурился, почувствовав какую-то неясную тревогу. Дуновение холодного воздуха из кондиционера коснулось его лица.
Им предписывалась пятидневная ревизия на Сьерре. Не очень много времени для полной инспекции, но вполне достаточно для близкого ознакомления с описью имущества и процедурами выплат. Группа Сьерры проработала на планете всего полгода. Они уже истратили кругленькую сумму на установку базы и были готовы потратить столько же на новую базу, только на другой стороне планеты. Самое время, решили в Управлении Фининспекции, нагрянуть с проверкой. Макэлрой со Своей командой должен был удостовериться, что казенное имущество на Сьерре не разбазаривается; что за счет Управления Космических Исследований (УКИ) не финансируются многочисленные махинации на черном рынке; что доходы УКИ будут гарантированы. В Управлении Космических Исследований придерживались твердой концепции строгого соответствия между расходами и прибылью, что требовало постоянного наблюдения и контроля. Управление Фининспекции осуществляло наблюдательную функцию. Оно являлось, по сути дела, финансовыми глазами и ушами УКИ.
Читать дальше