не известят о времени дарованной аудиенции. Затем ты должен появиться соответственно одетым -
соответственно одетым, ты понимаешь? – и к тому же с соответствующим почтением. Можешь идти.
– Что плохого в моей одежде? – с жаром поинтересовался Мис. – Лучший плащ, который был у
меня, пока эти ублюдочные мерзавцы не вцепились в него своими лапами. Я уйду не раньше, чем
изложу то, что я пришел изложить. Га-лак-ти-ка! Если бы речь не шла о Селдоновском Кризисе, я
ушел бы прямо сейчас.
– Селдоновский кризис! – Индбур впервые проявил интерес.
Мис был великим психологом – да, демократом, мужланом, мятежником – но и психологом. В
своей растерянности мэр даже не сумел облечь в слова болезненный внутренний укол, испытанный
им, когда Мис сорвал подвернувшийся цветок, поднес к своим ноздрям и щелчком отбросил,
наморщив нос. Индбур холодно произнес:
– Не проследуешь ли ты за мной? Этот сад не предназначен для серьезного разговора.
Он почувствовал себя куда лучше в своем надстроенном кресле за большим столом, откуда он
мог взирать сверху вниз на остатки волос, служившие весьма относительным прикрытием для
розового скальпа Миса. Еще лучше он почувствовал себя, когда Мис стал автоматически озираться в
поисках несуществующего кресла для себя, и в результате остался стоять в неудобной скособоченной
позе. Его самочувствие улучшилось окончательно, когда в ответ на аккуратное нажатие нужной
кнопки вошел, семеня ногами, подчиненный в ливрее, кланяясь на всем пути до стола, и водрузил на
оный объемистый том в металлическом переплете.
– Ну а теперь по порядку, – сказал Индбур, снова овладев ситуацией. – Чтобы сделать этот
несанкционированный разговор возможно более кратким, выскажи свое заявление с использованием
минимума слов.
Эблинг Мис не спеша заявил:
– Знаешь ли ты, чем я занимаюсь в эти дни?
– У меня здесь имеются твои отчеты, – ответил мэр с удовлетворением, – вместе с их
официально утвержденными резюме. Насколько я понимаю, твоими исследованиями в
математической психоистории ты намереваешься повторить работу Хари Селдона и, в конце концов,
проследить запланированный путь будущей истории на благо Установления.
– Именно, – сухо сказал Мис. – Когда Селдон основал Установление, он был достаточно мудр,
чтобы не включить психологов в число присланных сюда ученых – с тем, чтобы Установление все
время само вслепую пробивалось по пути исторической необходимости. В ходе моих исследований я
в немалой мере опирался на намеки, найденные в Своде Времени.
– Мне это известно, Мис. Не трать времени на повторения.
– Я не повторяю, – рявкнул Мис, – потому что собираюсь сказать тебе то, чего нет ни в одном
из отчетов.
– Как это так – нет в отчетах? – тупо спросил Индбур. – Как может…
– Га-лак-ти-ка! Дай-ка мне досказать по-своему, ты, несносное маленькое существо. Перестань
затыкать мне рот и сомневаться в каждом моем утверждении, иначе я смотаю удочки и оставлю все
вокруг тебя рушащимся. Припомни, ты, недоносок, Установление выкарабкается, потому что обязано,
но если я сейчас уйду отсюда, сам-то ты выкарабкаешься едва ли.
Хлопнув своей шляпой о пол так, что комья земли разлетелись во все стороны, он вспрыгнул
на ступеньки помоста, на котором покоился широкий стол, и, неистово раскидав бумаги, уселся прямо
на угол.
Индбур в отчаянии подумал было о том, чтобы вызвать стражу или воспользоваться
бластерами, встроенными в стол. Но лицо Миса грозно маячило перед ним, и оставалось только
делать вид, что ничего особенного не происходит.
– Доктор Мис, – начал было он, пытаясь сохранить официальный тон, – вы должны…
– Заткнись, – сказал Мис яростно, – и слушай. Если эта штука, – и его ладонь с силой
опустилась на металл скоросшивателя, – является кашей из моих отчетов – выкинь ее. Любой
написанный мною отчет проходит через руки двадцати непонятливых чиновников, добирается до тебя
и возвращается обратно еще через посредство двадцати других. Это прекрасно, если у тебя нет ничего
такого, что ты хочешь держать в секрете. Ну так вот, у меня есть кое-что конфиденциальное. Это
настолько конфиденциально, что даже ребята, которые на меня работают, ничего не усекли. Они,
конечно, делали свою работу, но каждый – лишь свой отдельный кусок, – а собрал их вместе я. Ты
знаешь, что такое Свод Времени?
Читать дальше