• Пожаловаться

Олдос Хаксли: Волшебница крестная

Здесь есть возможность читать онлайн «Олдос Хаксли: Волшебница крестная» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Волшебница крестная: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебница крестная»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Олдос Хаксли: другие книги автора


Кто написал Волшебница крестная? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Волшебница крестная — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебница крестная», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она пододвинула книжку поближе к Малышу и начала переворачивать соблазнительно яркие страницы.

- Не хочу книжку, - сказал Малыш, который твердо решил страдать до конца. Но устоять против картинок он все-таки не смог.

- Что это? - мрачно спросил он, все еще стараясь делать вид, что ему неинтересно.

- Хочешь, я тебе прочту один очень интересный стишок? - предложила миссис Эскобар, казня врага медвежьего племени своим великодушием.

- Ах, пожалуйста! - с жаром воскликнула Рут. - Пожалуйста, прочитайте.

- Пожалуйста, - повторила Сьюзен.

Малыш ничего не сказал, но когда Рут хотела передать книжку миссис Эскобар, попытался оказать сопротивление.

- Моя книжка, - сердито и громко пожаловался он.

- Ш-ш, - шепнула Рут и, чтобы успокоить Малыша, погладила его по голове. Он выпустил книгу.

- Ну, что же мы будем читать? - спросила миссис Эскобар, перелистывая страницы. - "Пнги-Бонги-Бо"? Или "Побла, Скрюченные Ножки"? Или "Донга"? Или "Киску и Сыча"?

- "Донга", - предложила Сьюзен.

- Может быть, лучше про Киску и Сыча, - сказала Рут. - Это ему будет понятнее. Ты же хочешь послушать про киску, правда, мой маленький?

Малыш кивнул, но без особого энтузиазма.

- Умница! - сказала миссис Эскобар. - Ну конечно, мы почитаем ему про киску. Мне киска тоже очень нравится. - Она отыскала нужную страницу.

- "Киска и Сыч", - прочитала миссис Эскобар особенно звучным, вибрирующим голосом. Миссис Эскобар изучала декламацию у лучших педагогов и очень любила выступать в благотворительных спектаклях. Она была незабываемой Тоской в спектакле для Хокстэновской детской клиники. А ее ортопедическая Порция! А туберкулезная миссис Танкери! (Или нет, миссис Танкери, кажется, была для хроников.)

- А сыч - это чего? - спросил Малыш.

Раз уж миссис Эскобар прервали, она решила сперва прочесть стихотворение про себя. Читая, она шевелила губами.

- Сыч - это такая большая-пребольшая птица, - объяснила Рут, прижимая Малыша к себе. Она надеялась, что так он будет сидеть спокойнее.

- А сычи клюваются?

- Надо говорить "клюются", мой хороший.

- Они клюются?

- Нет, если люди их не трогают.

- А как люди их трогают?

- Ш-ш, - шепнула Рут. - Давай послушаем. Сейчас миссис Эскобар прочтет нам очень интересную сказку про киску и сыча.

Миссис Эскобар между тем изучала стихотворение.

- Нет, это просто изумительно! - воскликнула она, не обращаясь ни к кому в отдельности, улыбаясь и сияя глазами. - Да, это чепуха, но в то же время это настоящая, истинная поэзия. И что такое, в сущности, поэзия, как не чепуха? Божественная чепуха!

Сьюзен кивнула в знак согласия.

- Ну что ж, начнем? - спросила миссис Эскобар.

- Ах, пожалуйста, - попросила Рут, не переставая гладить сына по мягким, шелковистым волосам. Теперь он немного успокоился.

Миссис Эскобар начала:

Отправились по морю Киска и Сыч,

Усевшись

(после небольшой паузы, с воодушевлением)

в челнок голубой.

Сундук с пирогами (бодро) и узел с деньгами

(проникновенно-задумчиво)

Они (пауза) захватили (пауза) с собой {*}.

{* Перевод И. Комаровой.}

- Что такое сундук? - спросил Малыш.

- Ш-ш, - шепнула Рут. Она прижала к себе головку сына, стараясь сдержать готовые посыпаться вопросы.

Тем временем миссис Эскобар, не обращая внимания на досадные помехи, после короткой драматической паузы перешла ко второй строфе:

И Сыч под гитар-р-ру, в мерцании звезд

(в голосе миссис Эскобар затрепетала страсть и нега роскошной

тропической ночи),

Запел (короткая пауза) про любовный недуг...

- Мама, а что такое не..?

- Ш-ш... - Она физически, пальцами, чувствовала, как рвется наружу распиравшее Малыша любопытство.

Но сверкнули зеленью изумрудные кольца, вспыхнули разноцветные бриллианты - это миссис Эскобар, прижав тонкую руку к сердцу и подняв глаза к воображаемым созвездиям, продолжала:

Преле-е-стные глазки! Неви-и-данный хвост!

О, как ты прекрасна, мой друг, мой друг,

О, как ты

(голос миссис Эскобар выразительно дрогнул)

прекрасна, мой друг!

- Мама, а сычи разве любят кошек?

- Не надо разговаривать, мой маленький.

- А ты мне говорила, что кошки едят птичек.

- Это не такая кошка, мой хороший.

- Но, мама, ты же сама говорила...

Миссис Эскобар перешла к следующей строфе:

Мурлыкнула Киска: "Блаженство так близко!

Твой голос так дивно хорош!

Поженимся, милый,

(томно-страстно)

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебница крестная»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебница крестная» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Олдос Хаксли
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Олдос Хаксли
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Олдос Хаксли
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Олдос Хаксли
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Олдос Хаксли
Отзывы о книге «Волшебница крестная»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебница крестная» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.