• Пожаловаться

Фрэнк Херберт: Гнездостроители

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрэнк Херберт: Гнездостроители» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Гнездостроители: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гнездостроители»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фрэнк Херберт: другие книги автора


Кто написал Гнездостроители? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гнездостроители — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гнездостроители», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Конечно, мистер Смег. Можете на меня положиться.

- Я полагаюсь на вас, - сказал Смег и подумал: "Пусть проанализируют это маленькое утверждение... После того, как мы уедем". Он все более и более был благодарен богу слоринов, который надоумил его поменяться местами с Риком. Одно неверное движение привело бы к катастрофе. Коротко кивнув Пэйнтеру, Смег прошел к своей машине и забрался на сиденье рядом с Пцилимином: - Поехали, Рик.

Они развернулись и отправились обратно, в столицу штата. Рик инстинктивно пытался выжать из "плимута" все, что тот мог проделать по столь грязной дороге. Не оборачиваясь, он через плечо заговорил со Смегом:

- Ты по-настоящему хладнокровно справился с этим, па. Мы теперь возвращаемся прямо в гараж?

- Мы исчезаем при первой же возможности, - сказал Смег.

- Исчезаем? - спросил Пцилимин.

- Мы все окуклимся и выйдем в новом качестве.

- Зачем? - спросил Рик.

- Не спорь со мной! Та деревня позади совсем не то, чем кажется.

Пцилимин уставился на него.

- Но ты сказал, что нам надо найти их детей и...

- Этот спектакль был разыгран для них. Игра в неведение. Подозреваю, что они уже давно вернули детей. Быстрее, Рик.

- Я еду так быстро, как это только возможно, па.

- Ладно. Это не имеет значения. Они не собираются нас преследовать. Смег стянул свою шляпу и почесал затылок. - Я не уверен. Но они с такой легкостью отдали нам Пцилимина. Подозреваю, что они причастны к катастрофе с нашим кораблем.

- Тогда почему бы им просто не... уничтожить Пцилимина и...

- А почему Пцилимин не уничтожил тех, кто ему противостоял? - спросил Смег. - Насилие порождает насилие, Рик. Этот урок усвоили многие разумные существа. У них были свои причины, чтобы поступать таким образом.

- Что мы будем делать? - поинтересовался Рик.

- Зароемся в землю, как лисы. Расследуем эту ситуацию со всеми необходимыми предосторожностями. Вот чем мы займемся.

- Разве они этого не понимают... там, сзади?

- Они несомненно должны понимать. Это было бы очень интересно.

Пэйнтер стоял посреди улицы, пристально глядя вслед удаляющейся машине, пока она не скрылась за облаком пыли. Он разок кивнул сам себе.

К нему подошел высокий толстяк и сказал:

- Итак, Джош, это сработало.

- Я же вам говорил, что это сработает, - согласился Пэйнтер. - Я чертовски хорошо знал, что еще одна капсула этих слоринов ускользнула от нас, когда мы захватили их корабль.

Девушка сказала, прохаживаясь между ними:

- Мой па ловок, это точно.

- А сейчас послушай-ка меня, Бартон Мери, - рявкнул Пэйнтер. - В следующий раз, если найдешь какой-нибудь шарик, что лежит просто так в поле, то оставишь его в покое, понятно?

- Откуда мне было знать, что он такой сильный? - запротестовала девушка.

- Вот именно! - отрезал Пэйнтер. - Никогда не знаешь. Вот поэтому оставляй такие штуки в покое. Это ведь ты сделала его таким опасно сильным, непродуманно подтолкнув. Слорины все не такие уж сильные, если их не доведешь, слышишь?

- Да, па.

- Пять чертовых лет рядом с ним, - вздохнул толстяк. - Не думаю, что смог бы выдержать еще хотя бы год. Он все время становился хуже.

- Они всегда так, - объяснил Пэйнтер.

- А что с этим Смегом? - поинтересовался толстяк.

- Это мудрый старина слорин, - сказал Пэйнтер. - Семь слогов, если я правильно услышал его имя.

- Думаешь, он подозревает?

- Весьма уверен, что да.

- Что же нам делать?

- То же, что всегда. Мы захватили их корабль. На какое-то время съедем с квартиры.

- Ооо, опять это! - жалобно возопил толстяк.

Пэйнтер шлепнул его по брюшку.

- О чем стонешь, Джим? Когда понадобилось, ты поменялся в это тело из Мак-Нарби. Такова жизнь. Меняешься, когда приходится.

- Я только начал привыкать к этому перемещению.

Бартон Мери топнула ногой.

- Но это такое красивое тело!

- Есть другие тела, дитя, - сказал Пэйнтер. - Такие же красивые.

- Сколько времени у нас осталось, как ты думаешь? - спросил Джим.

- А, мы получили несколько месяцев. Единственное, в чем можно быть уверенным со слоринами, так это в их осторожности. Они не многое делают быстро.

- Я не хочу уходить, - заныла Бартон Мери.

- Это же не навсегда, детка, - попытался ее успокоить Пэйнтер. Однажды они про нас забудут, и мы вернемся. Слорины хорошо приспосабливают планеты для нашего вида. Вот почему мы их терпим. Разумеется, они изрядно тупы. Они слишком усердно работают. Даже корабли и то сами делают... за что мы им весьма благодарны. Они не знают другого общества, кроме бюрократического. Но это их проблемы, а не наши.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гнездостроители»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гнездостроители» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Фрэнк Херберт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Фрэнк Херберт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Фрэнк Херберт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Фрэнк Херберт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Фрэнк Херберт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Фрэнк Херберт
Отзывы о книге «Гнездостроители»

Обсуждение, отзывы о книге «Гнездостроители» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.