• Пожаловаться

Ярослав Бабкин: Grim Reaper

Здесь есть возможность читать онлайн «Ярослав Бабкин: Grim Reaper» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Grim Reaper: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Grim Reaper»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Изобретение, а затем использование в гражданской войне Севера и Юга пулемёта.

Ярослав Бабкин: другие книги автора


Кто написал Grim Reaper? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Grim Reaper — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Grim Reaper», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Такое впечатление, словно они от кого-то отстреливались, — наконец проворчал он.

— Разве что от призраков, ни трупов, ни крови, — попытался пошутить один солдат, Георг. Он пользовался вполне заслуженной репутацией весельчака и большого любителя пошутить и поболтать, но общая настороженность сказалась и на нем, отчего шутка вышла довольно мрачной и задуманного впечатления не произвела… Поттенбакер лишь хмыкнул, высыпал гильзы в карман и пошел следить за разбивкой лагеря, который начали ставить прямо тут же. Это отвлекло Корнелиуса от сомнений и размышлений, оставшиеся полдня прошли в обычных лагерных заботах. Лишь к вечеру, выдалось свободное время, и он решил набросать очередное письмо жене, которое заняло бы свое место рядом с полудюжиной подобных же эпистол, терпеливо ждавших в седельной суме возвращения в Шайенн для знакомства с почтальоном.

Сначала Корнелиус пристроился в одной из палаток, но сегодняшний репертуар Витта состоял из особенно тоскливых мотивов, далеко разносившихся в горном воздухе, и Корнелиус решил найти более тихое место. Почти сразу за лагерем начинался склон, у подножия которого протекал ручеек. Откос немного закрывал от шума, но там было слишком темно, чтобы писать, и пришлось спуститься к самой воде. Тут до него донеслись негромкие голоса. Корнелиус осторожно пошел к ним. Довольно скоро он смог разобрать слова и узнать говоривших.

— Это суеверия, — с некоторой неуверенностью в голосе говорил вахмистр Зильбер, — забудь о них, наше задание крайне важно…

— Я знаю, сила белых людей велика, — это был голос Виллема, — но это земля не белых.

— И что?

— Мне было видение. Мертвые люди в этих горах… Много мертвых людей. И я видел себя среди них. Я не пойду дальше. Я говорил белому командиру, что доведу вас до гор, но дальше не пойду.

— Я не могу тебя отпустить, Виллем, нам нужен проводник…

— Нет.

— Послушай, я могу просто приказать, но понимаю, что хоть ты и солдат, но у тебя свои понятия о жизни. Нам нужно лишь пересечь горы и догнать караван. Они опережают нас всего на пару дней. Еще неделя и мы выполним задание и уйдем из этих гор.

Стало тихо… Корнелиус решил, что подслушивать нехорошо, и двинулся вдоль ручья к лагерю. Солнце уже цепляло вершины гор, так что написание письма, судя по всему, откладывалось до завтра. Сапог соскочил с камня и поехал по мокрой глине. Корнелиус ухватился за толстую ветку и едва не упал в воду. Почти под сапогами на глине виднелся крупный след, похожий на отпечаток широкой босой ноги. Корнелиус видел похожие в Канаде, только много меньше размером.

«Похоже на остатках лагеря уже побывали медведи» — подумал он, «однако, здоровый какой след, надо будет подстрелить зверя, а то солонина уже надоела, да и шкура в хозяйстве не помешает». Однако он тут же отогнал мысли об охоте. Сейчас им было не до этого. К счастью Витт со своей гармоникой уже угомонился, и можно было спокойно лечь спать. Корнелиусу показалось, что он сомкнул глаза лишь на минуту, как его разбудила забористая брань, судя по всему исходившая из уст вахмистра Зильбера. Однако разлепив глаза, он понял, что уже утро. Выбравшись из палатки, он обнаружил вахмистра демонстрировавшего виртуозное владение непечатной лексикой, причем похоже на нескольких языках сразу.

— Я спрашиваю, кто его последний раз видел?! — наконец перешел он к существу дела.

— Витт, — отрапортовал стоявший навытяжку Поттенбакер, — он говорит, что перед самым рассветом Виллем пошел на ручей за водой.

— И-и-и? — в этом простом звуке Зильбер смог выразить необычайно богатую гамму чувств.

— С тех пор его никто не встречал. Котелок нашли у самого ручья, похоже, он его выбросил.

— И никаких следов?

— Никаких, герр вахмистр. Мы не слишком хорошие следопыты, и ничего не нашли. Сплошной камень и кустарник. В двух шагах может прятаться взвод драгун, и никто ничего не заметит…

— Проклятье, — вахмистр ударил кулаком по стволу сосны, и замахал ушибленной рукой, — и что теперь прикажете делать? Где я возьму нового проводника? Поиски пропавшего индейца продолжались весь день. Безрезультатно. Поттенбакер был прав. Найти человека, не желавшего, чтобы его нашли, среди этих заросших скал было просто нереально. Вечером Зильбер собрал оставшийся отряд и раскрыл карты…

— Генерал Кюстер, командующий силами Запада, поручил нашему отряду важную миссию, — вахмистр, пригладил и без того плотно лежавшие волосы, — сочувствующие нам люди на юге сообщили, что отряд рейнджеров сопровождает к театру военных действий в Калифорнию британского военного инженера. Солдаты внимательно слушали.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Grim Reaper»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Grim Reaper» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Ярослав Бабкин
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Ярослав Бабкин
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Ярослав Бабкин
Bernard Knight: The Grim Reaper
The Grim Reaper
Bernard Knight
Отзывы о книге «Grim Reaper»

Обсуждение, отзывы о книге «Grim Reaper» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.