Но, несмотря на всю красоту шлема, Синди с огромным сожалением поняла, что перед ней — монстр, самый типичный монстр.
— Не вздумай открывать рот! — предупредила она гуся. — Может, он нас и не заметит.
Но, как всем известно, гуси привыкли жить своим умом, поэтому «папочка» громко и отчетливо сказал: «Га-га-га!»
Том обернулся на шум и увидел, как из кустов, хлопая крыльями, выскочил здоровенный гусак. Птица направилась прямо к Тому, при этом ее намерения оставались неясными. В целях самообороны Том схватил гуся и плотно прижал к земле.
В следующую секунду он пережил одно из сильнейших потрясений за всю свою жизнь. Из кустов выбежала Алисанде и крикнула:
— Нет, лучше возьми меня!
Несмотря на то что волосы девушки были в полном беспорядке, а лицо искажено страхом за «папочку», она тем не менее являла собой столь прелестное зрелище, что Том колебался недолго.
— Конечно, без проблем. Но… вы и представить себе не можете, что я сегодня пережил! Поэтому прошу вас просто мне объяснить, где я нахожусь.
— Бедней на Тренте, Лангдейл Волк, Беннингтон Грин, Девоншир Грин, полуостров Корнуолл, Англия, уважаемый монстр, — одним духом выпалила девушка.
— Англия? — Том почувствовал огромное облегчение. — Ну хоть тут-то повезло. А ведь мог оказаться где-нибудь у черта на куличках. И последнее. Какой сейчас год?
— Пятьсот восьмой от Рождества Христова. Но разве монстры интересуются такими вещами?
Тома поочередно потрясли два чувства — ужас и гордость. Он удостоился огромной чести — первым совершил путешествие во времени. Но у него совсем не было возможности подготовиться к этому историческому событию, а потом — кто знает, какие опасности могут подстерегать его в средневековой Англии? Впрочем, первая аборигенка кажется дружелюбной.
— А что вам надо? — поинтересовалась девушка с оттенком недоверия в голосе.
— Мне надо вывести «Стардаст» на орбиту и вернуться в Центр.
Из его ответа Алисанде не поняла ни единого слова, но почувствовала, что пора сматываться подобру-поздорову, пока путь к отступлению свободен.
— М-да-а… Ну, нам пора, монстр, — сказала девушка и протянула руку к гусю. Но тут же отдернула ее, так как Том сделал шаг навстречу.
— Почему ты все время называешь меня монстром?
— У вас нет лица, нет ушей… Разговариваете вы… как-то… животом.
Тому пришлось признать, что в словах девушки была своя логика, учитывая то, как он выглядел в скафандре.
— Господи, это же передатчик! Передатчик для атмосферных условий, — доходчиво разъяснил Том.
— Папа, ты понял? Атмо…
— Послушай, — прервал ее Том, чувствуя, что столкнулся в лице Алисанде с полным техническим невежеством. — Если бы ты помогла мне снять шлем и увидела, что у меня внутри…
Том попытался отвинтить шлем в надежде, что когда девушка увидит простое человеческое лицо, она перестанет его бояться и поможет ему.
— А мне вовсе и не интересно, что у вас внутри, — поспешно заверила Тома Синди. — Может, мы пойдем, а?
— Кто у вас тут за главного? — резко перешел к делу Том.
— Наверное, теперь я. Мама умерла пять лет назад от чумы. А папу вы держите.
«Га-га-га», — важно согласился гусь.
Том с сомнением взглянул на птицу, которую держал под мышкой, и бережно передал «папочку» Алисанде.
— А где находится ближайший город? — В городе Том надеялся добиться большего.
— Камелот. Отсюда до него около четырех миль. Я сама туда иду. Мне надо встретиться с колдуном.
Том счел слова девушки приглашением, и они отправились через долины и холмы к легендарному Камелоту.
* * *
С ближайшего холма сэр Мордрид наблюдал за странной парочкой.
— Кого это она подцепила? — спросил он у Кларенса.
— Для тролля великоват будет, — резонно заметил паж. — И совсем не агрессивный.
Сэр Мордрид был задумчив. Постепенно в голове у него формировался план, как захватить неизвестного и извлечь выгоду из его появления.
* * *
После того как Алисанде убедилась, что монстр не собирается закусить ее «папочкой», она стала находить его общество приятным и даже милым. Когда же они подошли к городу, она забеспокоилась, что там ее спутник может попасть в весьма неприятное положение.
— А вы уверены, что вам следует идти в замок? Видите ли, там не всегда хорошо обращаются с мон…
Встретив взгляд Тома, она поспешила заменить «монстров» на «чужих».
— Послушайте, мне действительно надо в Камелот. Может, там я найду здравомыслящего человека, который не станет считать меня чудовищем из космоса. — Том улыбнулся этой своей мысли. — Я имею в виду…
Читать дальше