Владимир Петров-Одинец - Лабиринты Гипербореи

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Петров-Одинец - Лабиринты Гипербореи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лабиринты Гипербореи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лабиринты Гипербореи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Лабиринты Гипербореи». Книга первая + вторая. Автор выражает благодарность Марине В., Евгении А. и Валери П. Озорной мальчишка и серьёзная девочка проваливаются в далёкое прошлое, когда потомки арьев разбрелись по земле, но ещё не утратили память о родстве… (призёр Триммеры 2010, «Симпатии Жюри и Организаторов»)

Лабиринты Гипербореи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лабиринты Гипербореи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И смолк, удивленный. Всего два слова получились русскими, но рузультат вышел офигенный! Что ни твердили учителя про богатство английского языка, а родной – лучше! Вот попробуй кто сказать слово «выпендрёж» на иностранном, и что? А ничего! Нет таких слов ни у кого. Или «облом» – ничуть не хуже. Чисто русское словцо Руську словно шилом кольнуло – та встрепенулась и на едином дыхании протараторила:

– Щас как режиком заножу,

Будешь дрыгами ногать,

И мотою головать.

На могей твоиле будут

Кукареки петухать.

Славка чуть под лавку не свалился от неожиданности. Ни фига себе «ботаник», такой прикольный детсадовский стишок выдала? С другой стороны, и правильно, рассудил он – тут даже полный дебил не собьётся! Судя по лицам старейшин, русского языка те не знали. А перевести стишок вряд ли под силу какому знатоку. Русана даже пробовать не стала, на вопрос той же старушки пояснила:

– Шуточное стихотворение. Набор слов, без смысла.

Волхвы засовещались. Их троны сами собой сдвинулись в круг. Перерыв в расспросах получился приличный, минут на пять, а то и дольше. Про ребят словно забыли. Никто не смотрел в их сторону, не спрашивал. Русана затеяла разговор со Славкой. Причем вначале сказала спасибо, словно и не обозвала дураком совсем недавно.

– Я русский вспомнила, а то и говорить не могла. Ты знаешь, Славка, где мы? Это не то место! Они речку называют Ганга, вовсе не Июс. Эта деревня у них – Затулье. Сама Тула – ниже по течению. Ты понял, как мы далеко попали?

– Чего ты несешь! Тула около Москвы, мы там семьёй прошлым летом были! – И напустил на себя уверенность. – Дурят они нас, а ты всё бы верила.

Русана не согласилась, ехидно спросила:

– Да? Тогда откуда мы санскрит узнали? Тоже дурят? Я его понимаю, почти, как наш…

– Ври больше, – бодро возразил мальчишка. – Слабо проверить? Переводим на санскрит? С листа?

Очкастая завелась:

– Не слабо! По очереди – кто первый собьется?

Подранный на факелы «Гарри Поттер и кубок огня» лежал в сумке. Попробовали читать, сходу переводя по строке. Получалось здорово, хотя слов порой не хватало – и оставляли русские. Они увлеклись, а тем временем волхвы снова обратились к ним:

– Этот язык нам не знаком. А где лежит ваша страна, в какой части света?

– Здесь. И там, – дети растерялись, показывая в разные стороны, – она везде…

Русана попыталась рассказать, что Россия – страна большая, очень большая:

– Она такая, такая, как… – схватилась за горло.

Глава 7

Первые чудеса

Славка недоумевал – с чего бы одноклассница задохнулась, и бестолково поворачивался то к ней, то к волхвам. Синеглазая старушка заметила неладное, соскочила с трона и направлялась к ним. А Русана с трудом делала мелкие вдохи, сгибалась, судорожно кашляла. Повернув покрасневшее лицо к мальчишке, шепнула:

– Постучи, – и показала на спину.

Сообразив, что дылда поперхнулась какой-нибудь мошкой, Славка несколько раз хлопнул её ладонью между лопаток. Тут подоспела старушка, убедилась, что кашель прошёл, вернулась на место. Русана перевела дух, попросила попить. Хорошо, за вчерашний день они не прикончили литр колы – чуть меньше половины осталось. Её и сунул девчонке. Сделав несколько глотков, дылда уняла кашель.

– Покажи-ка, – попросил Борун, – что за прозрачная сулея? Как ты её назвал, бутылка?

– Это кока-кола. Когда холодная – очень вкусная, а сейчас так себе, газ вышел. Можете всё выпить.

Волхвы рассматривали прозрачную емкость, пробовали коричневую жидкость. Большинство морщилось, но кое-кому вкус понравился. Двое спросили о назначении наклейки. Едва Славка показал, как её отдирать, у него тут же отняли пробку, проверили закручивание-откручивание. Когда бутылка вернулась к мальчишке, Русана уже раздышалась. Она и ответила, откуда взялась необычная «фляжка»:

– В магазине купили.

– Магазин. Купили, – переспросил самый старый волхв, – купили? Что значат эти слова?

– Ну, в магазине продают, что хочешь. За деньги, – уверенно пояснил Славка, вытаскивая из кармана сумки несколько бумажек.

Мама сунула – чипсы там взять, конфет, а он не потратил. Борун и другие волхвы шелестели купюрами, смотрели на просвет. Несколько минут пытались понять, как можно выменять за такие бумажки нужный товар. Потом уточняли, зачем магазин отдает разные вещи за одинаковые бумажки. У Славки сложилось впечатление, что ему не поверили. Но спрашивать перестали, переключились на одноклассницу:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лабиринты Гипербореи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лабиринты Гипербореи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лабиринты Гипербореи»

Обсуждение, отзывы о книге «Лабиринты Гипербореи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x