- Ну что ж, мы выполнили, что от нас требовалось, - удовлетворенно сказал старик.
- Да, - согласилась она, - и я отвратительно чувствую себя. Я всегда отвратительно чувствую себя, когда вижу, как они смотрят на нас. На меня.
- Ничего не поделаешь, - сказал он, - хорошо, что такое хоть приходится выдерживать только раз в семь лет. И это нужно делать именно таким образом. Потому что...
- Потому что это часть ритуального обряда, - мрачно закончила она.
- Да. Таков ритуальный обряд.
Словно соглашаясь с этим, собака махнула хвостом и снова- испортила воздух.
Женщина пнула ее и, повернувшись к старику, уперлась руками в бока.
- Твой пес - самый вонючий пес во всех четырех городах, Генри Иден!
Собака фыркнула, с трудом встала и спустилась, пошатываясь, по ступенькам крыльца. Остановилась на мгновение, чтобы бросить на Лауру Стэнтон укоризненный взгляд.
- Но ведь от самого пса это не зависит, - попытался оправдать его Иден.
Она вздохнула, посмотрела на дорогу вслед "форду".
- Очень жаль, - проговорила она. - Они показались мне такими милыми.
- Это же не от нас с тобой зависит... - Генри Иден принялся сворачивать новую самокрутку.
***
В результате Грэхемам пришлось пообедать по пути в придорожном кафе. Они отыскали его в соседнем городе Уолуиче (здесь же размещался и "Уондервыо-мотель" с великолепной панорамой из окон). Джон показал его Элизе в тщетной попытке развеселить ее. Подъехав к кафе, они сели за столик на открытом воздухе под старой развесистой елью. Кафе на открытом воздухе представляло собой резкий, почти разительный контраст с домами вдоль Мейн-стрит в Уиллоу. Стоянка автомобилей была почти заполнена (большинство машин, как и у Грэхемов, имело номерные знаки других штатов). Кричащие дети с мороженым в руках носились друг за другом, в то время как их родители расхаживали по площадке, отмахиваясь от оводов, в ожидании, когда будут объявлены по радио номера их очереди. Меню оказалось достаточно обширным. По сути дела, по
думал Джон, в нем было все, что можно было пожелать, - если только выбранное вами блюдо помещалось в печь для приготовления пищи.
- Не знаю, сумею ли я провести в этом городе не то что два месяца, а хотя бы два дня, - сказала Элиза. - Первоначальное его очарование у меня исчезло, Джонни.
- Но это была шутка, вот и все. Местным жителям нравится играть с туристами из других штатов. Просто на этот раз они зашли слишком далеко. Не иначе сейчас они ругают себя за это.
- Но они выглядели вполне серьезными, - сказала Элиза. - Ты думаешь, я смогу вернуться обратно и посмотреть в лицо этому старику после всего, что случилось?
- Это меня меньше всего беспокоит. Судя по тому, как он сворачивает сигареты, старик достиг такого этапа в жизни, что всех - да-да, всех -встречает впервые. Даже самых близких друзей.
Элиза попыталась сдержать улыбку, не сумела и рассмеялась:
- Ты такой злой!
- Честный, может быть, но не злой. Я не утверждаю, что у него болезнь Альцгеймера, но у меня создалось впечатление, что ему требуется дорожная карта, чтобы найти
дорогу в туалет.
- Как ты думаешь, куда делись все жители? Город выглядел совершенно безлюдным.
- Торжественный обед у мэра или скорее всего собрались поиграть в карты в "Восточной звезде", - объяснил Джон, потягиваясь. Он посмотрел на ее тарелку. - Ты что-то мало съела, милая.
- Милая не очень голодна.
- Уверяю тебя, это была просто шутка, - сказал он и взял ее за руку. - Ну улыбнись.
- Ты в самом деле, в Сеймом деле уверен, что это именно так?
- Безусловно. Эй, послушай, я хочу сказать - каждые семь лет на Уиллоу, штат Мэн, обрушивается дождь из жаб. Звучит, словно отрывок из монолога Стивена Райта.
Элиза с трудом улыбнулась.
- Начался дождь - ожидай ливня, - сказала она.
- По-видимому, они придерживаются старой привычки рыболовов - если уж ты хочешь рассказать что-нибудь, пусть это будет нечто невероятное. Когда я был мальчишкой и мы жили в лагере скаутов, Несшей любимой шуткой была охота на бекасов. Заводили какого-нибудь новичка подальше от лагеря с мешком в руках и говорили, что сейчас в мешок влетит бекас. Эта шутка мало отличается от той. А когда задумаешься над этим, вообще-то понимаешь, что удивляться нечему.
- Почему ты так считаешь?
- Здешние жители в основном зарабатывают на жизнь обслуживанием приезжающих на лето туристов. У них просто не может не быть образа мыслей обитателей летних лагерей.
- Эта женщина вела себя так, будто ее слова совсем не походили на шутку. Говоря по правде, Джонни, она изрядно напугала меня.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу