В этот момент из самолета вышел Уго, он нес еще больше продуктов питания. Кэтлин вскрикнула и отступила на несколько шагов.
Уго, сбитый с толку ее реакцией, нахмурился.
– Не беспокойся насчет него, – сказал Фоллер. – Он нормальный. Продолжай, Уго.
– Она напугала меня, – проворчал Уго и, поставив коробки, снова направился к самолету.
– Что происходит? – спросила Кэтлин. – Теперь мы в безопасности? Откуда ты знаешь мое настоящее имя?
– Насчет безопасности не знаю, но сейчас определенно спокойнее. И знаю твое имя, потому что на своем пути я столкнулся с Мелиссой. Она вернулась в наш штаб и передает тебе привет.
Кэтлин понизила голос:
– Что он здесь делает?
– Держи своих друзей близко, а врагов еще ближе. Мне так сказала Мелисса – сам бы я такое не придумал.
Фоллер положил руку на плечо Маргаритке.
– Хочешь прокатиться с нами, как только мы закончим здесь?
– Да, конечно!
– Ты будешь жить со мной и Бурей. Кроме того, у тебя есть брат и две сестры, которые составят тебя компанию.
Он посмотрел на Кэтлин.
– Ты тоже. Нам нужна твоя помощь. Мы заново собираем нашу банду.
Фоллер посмотрел на небоскреб. Вид этой огромной, высоченной стены вызвал у него головокружение и легкую тошноту. Он не мог поверить, что действительно спрыгнул с нее на самодельном парашюте. Но он смог это сделать.
Особый класс инфекционных агентов, представленных белками с аномальной третичной структурой и не содержащих нуклеиновых кислот . (Прим. пер.)
Гипотетическая топологическая особенность пространства-времени, представляющая собой в каждый момент времени «туннель» в пространстве . (Прим. пер.)
Обсессивно-компульсивное расстройство личности. Характеризуется чрезмерной склонностью к сомнениям, поглощенностью деталями, излишним перфекционизмом, упрямством, а также периодически возникающими навязчивостями . (Прим. пер.)
ain’t (англ. разг.) – отрицательная форма глагола to be.
milk (англ.) – молоко.
melk (англ. разг.) – молоко.
I ain’t goin’ nowhere (англ. разг.) – Я никуда не пойду.
I’m not going anywhere (англ.) – Я никуда не пойду.
CNN – телеканал, созданный Тедом Тернером 1 июня 1980 года. Является подразделением компании Turner Broadcasting System, которой владеет Time Warner. Компания CNN первой в мире предложила концепцию 24-часового вещания новостей. (Прим. ред.)
Американский писатель-сатирик. Считается одним из наиболее значительных американских писателей XX века. Автор таких произведений, как «Сирены Титана» (1959), «Мать Тьма» (1961), «Колыбель для кошки» (1963), сочетающих в себе элементы сатиры, черного юмора и научной фантастики . (Прим. пер.)
Бренд шотландского виски, производящегося в долине реки Фидик, что неподалеку от шотландского города Дафтаун. (Прим. пер.)
Выстроенное в 1939 году в колониальном стиле поместье в Мемфисе, США. Известно главным образом как дом американского певца и актера Элвиса Пресли. (Прим. пер.)
Военная база, удаленное подразделение военно-воздушной базы Эдвардс. (Прим. пер.)
Бейсбольный стадион возле Кенмор-сквера в Бостоне, штат Массачусетс. На этом стадионе с 1912 года проводит свои домашние матчи команда «Бостон Ред Сокс». Отличительной особенностью стадиона является наличие высокой (11,3 метра) стены, известной как «Зеленый монстр». (Прим. пер.)
Женщина-воин Хайборийской эры, персонаж комиксов Marvel Comics и Dinamite Entertainment. Создана в 1973 году писателем Роем Томасом и художником Барри Виндзор-Смитом как «женский аналог» Конана-варвара. (Прим. пер.)
Город в США, расположенный на юго-востоке штата Виргиния на побережье Атлантического океана и Чесапикского залива. (Прим. пер.)
Макадамия – высококалорийный австралийский орех. Этот вид орехов считается самым дорогим в мире, потому что его сложно выращивать. (Прим. пер.)
Ежедневный комикс, который придумывал и рисовал американский художник Билл Уоттерсон. В комиксе отражены выходки и проказы шестилетнего мальчика Кальвина и его плюшевого тигра Хоббса. (Прим. пер.)
Тадж-Махал – мавзолей-мечеть, находящийся в Агре (Индия), на берегу реки Джамна. Построен по приказу потомка Тамерлана – падишаха Империи Великих Моголов Шах-Джахана в память о жене Мумтаз-Махал, умершей при родах четырнадцатого ребенка. (Прим. ред.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу