Пенни ткнула в него пальцем.
– Да. Ты Питер. – Глаза были полны отвращения. – Как я могу тебя ненавидеть, если ты даже не помнишь, что сделал?
– Что я сделал?
Дождь стих, превратившись из ливня в морось.
– Ты хочешь найти человека, который это сделал? – Пенни присела на корточки и, порывшись в рюкзаке, поднесла к лицу Фоллера маленькое круглое зеркальце. – Смотри. Вот он. Скажи ему, какой он сукин сын.
– Ты с ума сошла, – прохрипел Фоллер, отталкивая зеркало и глядя на Мелиссу, которая смотрела в землю.
– Мелисса лгала с того момента, как ты ее встретил, – сказала Пенни. – Это сделал ты. Ты величайший массовый убийца в истории и даже этого не знаешь.
– Какой же бред ты несешь! – воскликнула Мелисса. – Я была там, прямо посреди всего…
– О, я знаю, что была, – сказала Пенни.
– Убийцы – это Эльба и ее люди. Уго – убийца. Но не Питер.
– Я не убийца. – Он хотел сказать в свою защиту что-то еще, но был очень слаб.
– Ты прав. Ты не убийца, – сказала Пенни. – Уго Вулкофф превратил тебя в невиновного.
Она отвернулась.
– Вот почему я не могу сидеть сложа руки и смотреть, как ты умираешь.
Питер посмотрел на Бурю, сидевшую на корточках рядом с ним, зная, что у нее нет ответов. По крайней мере, она была кем-то вроде него. Кем-то из мира, который он знал, мира, начавшегося в Первый День. Буря протянула руку и погладила его по здоровому плечу. От нежности этого жеста к его горлу подступил комок.
– Мы родились в Первый День, – тихо сказала Буря. – Ты, я. Укус Змеи. Все это не имеет к нам никакого отношения.
Фоллеру хотелось в это верить. Разве это сделал он? Он разорвал весь мир на части? Он?
– Да, и не слишком беспокойся из-за того, что Буря является дубликатом Мелиссы, – сказала Пенни. – Ты тоже дубликат. Ты убил настоящего Питера Сэндовала и занял его место.
Он посмотрел на Мелиссу.
– Питер умирал. Уго намеренно заразил его болезнью, – сказала Мелисса. – Это была идея Питера, а не твоя.
Фоллер никак не мог понять тот мир, в котором раньше жил. Ему казалось, что его ударили кирпичом. Он лично создал машину, которая разрушила весь мир?
– Хоть что-нибудь из того, что ты говорила, правда?
Мелисса сидела на земле рядом с Бурей. Ее когда-то чистое и белое платье теперь стало грязным и разодранным на колене – она оторвала куски ткани, чтобы сделать для него повязки.
– Я не хотела обременять тебя этим. В твоем случае вирус затмения – удача для тебя самого.
– Это точно, – сказала Пенни.
Мелисса бросила на нее предупреждающий взгляд.
– По большей части то, что я тебе рассказала, правда. Лишь упустила ту роль, которую ты в этом сыграл.
– По большей части, – повторил Фоллер. Он вспомнил первые несколько дней после Первого Дня. Он был никем, даже не стоил того, чтобы его убивали. Если бы все они знали, его бы сбросили с края света в первую очередь.
– Благодаря Пенни убийцы смогли найти нас в ее мире и в том, из которого мы только что сбежали, – сказала Буря. – Она общалась с ними с помощью аппарата. Переносной рации.
– Они не знают, где мы сейчас, – произнесла Пенни. – Вероятно, они думают, что мы мертвы.
– Почему ты не сказала им, где мы находимся сейчас, если нам негде прятаться? – спросил Фоллер.
Пенни посмотрела на него так, словно он был тупой как пробка.
– Когда я сказала Уго, что они забрали твой парашют и перекрыли тебе все пути побега, я думала, он отправит больше убийц. Вместо этого он испробовал свою блестящую новую игрушку – твою сингулярность – и убил сотни невинных людей. Он знал, что меня она тоже убьет.
Она по очереди посмотрела на всех них.
– Вы тоже должны быть безжалостными.
– Очевидно, он также убил настоящего меня, поэтому не стоит слишком удивляться, – сказал Фоллер.
Пенни покачала головой.
– Я о таком не слышала. Не уверена, что это так и было.
Мелисса горько рассмеялась.
– Прекрасно. Продолжай жить в своем герметичном мире фантазий. – Она сложила руки. – Ты так и не объяснила, как избежала вируса затмения. Как ты попала в список тех немногих счастливчиков?
– Мой отец работал в Министерстве обороны под командованием генерала Холланда.
Мелисса тяжело вздохнула, закатив глаза.
– Не смотри на меня так. У остальной части моей семьи память стерли. У трех братьев, всех бабушек и дедушек, теть, дядь, кузенов. Я подошла им, потому что у меня есть навыки, в которых они нуждались.
Она перевела взгляд на Фоллера.
– Двое из моих братьев умерли, прежде чем я смогла им помочь. А еще мои бабушки и дедушки и дядя.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу