Он принес сумку Карми и вытряхнул на лавку содержимое. Увесистый сверток с монетами шлепнулся, скользнув, на пол. Горахо поднял его, но, разгибаясь, услышал растерянный голос Ашара:
- Знаешь, приятель, свидетелем я тебе не буду.
Горахо глянул. Ашар держал в руках хокарэмское одеяние.
- Ладно,- сказал с тяжелым сердцем Горахо.- Давай-ка уложим все на место.
4
В день святого Сауаро, ближе к вечеру, ветер приволок с севера черную зловещую тучу. Лучи заходящего солнца окрашивали края тучи в пурпурный цвет, еще больше оттеняя ее темноту.
Горту к небу не присматривался; пока он находился в своем замке, погода его не интересовала; хлынувший дождь не мог нарушить его планов.
Но дворовый мальчишка, прибежав в залу, закричал восторженно:"Град, град!", и Горту, повинуясь внезапному предчувствию, выглянул, отодвинув ставню, из окна.
Да, туча принесла с собой град. Полупрозрачные бесцветные горошины с дробным стуком сыпались во двор, отскакивали от каменных стен, впрыгивали в открытое окно.
"Пройдет град - и тебе не нужно будет ничего",- так сказала несколько дней назад бывшая сургарская принцесса. И вот град пошел.
"Прокляла,- догадался Горту.- Она прокляла меня!"
Разве мог он забыть, что госпожа Карэна, или Ур-Руттул, или Карми - как бы она себя не называла - не простая смертная. Она хэйми, одержимая, в ее силах налагать проклятия или снимать проклятия, исцелять или насылать неведомые хвори...
"Прокляла...- в глубоком испуге догадывался высокий принц, который вовсе не был трусом.- Зачем, зачем я с ней связался!"
Смерть холодной рукой коснулась его груди; дыхание перехватило.
- Шэрхо,- хотел крикнуть Горту, но голос стал сипящим, слабым.
Однако хокарэм услышал, вбежал в покой, увидел побледневшего принца, сползающего на пол, отирая дорогим кафтаном прокопченную побелку на стене.
- Карми,- прохрипел принц,- позови Карми.
- Немедленно,- кивнул хокарэм и, выскочив за двери, послал одного из слуг позвать девушку:- Чтоб сей миг была здесь!
Шэрхо в два прыжка вернулся к принцу, перетащил поближе пестрый саутханский ковер и уложил принца прямо так, на пол, едва прикрытый грубой шерстью.
Он растегнул кафтан и рубаху, тер грудь, попытался сделать массаж, которому учился когда-то в Орвит-Ралло. Слуги, привлеченные его криком, заглядывали в двери, толпились в коридоре. Кто-то побежал доложить молодому принцу, и тот, встревоженный, прибежал на мгновение раньше Карми. Девушка вбежала вслед за ним и с разбегу упала на колени около тела.
- Прокляла,- бормотал принц,- прокляла меня, хэйми.Глаза его уже не видели.
- Что ты,- ласково сказала потрясенная Карми.- Что ты испугался, дядюшка...
Голос ее проник в сознание умирающего; в глазах появилось осмысленное выражение.
- Ты не проклинала?- прошептал он.
- Нет, нет, конечно, что ты,- убеждала его девушка.
- Тогда я сейчас встану,- шептал принц.- Отдохну и встану... Только отдохну...
Он умер несколько минут спустя, затянутый смертельной усталостью в глубокую дрему.
- Умер,- сказал Шэрхо, опуская руки, но стоя, как стоял, на коленях у тела.
Стало тихо, и в этой тишине слышен был приглушенный плач Оль-Марутте, всхлипывания служанок и вздохи слуг.
Карми поднялась с колен. Казалось ей, что все смотрят на нее с ненавистью; она попятилась, выбралась в коридор и, желая оказаться подальше от замка, поспешила к воротам, еще не запертым на ночь, но молодой Горту, задыхаясь, догнал ее, схватил за руку, развернул к себе.
- Погоди, госпожа моя,- говорил он.- Погоди! Прокляла и убегаешь?
- Нет, нет,- твердила она.- Поверь, это не я. Я не хотела...
Молодой принц, однако, тащил ее за собой - не в те покои, где только что умер его отец, а в другие; он втолкнул девушку в комнату и, плотно закрыв дверь, привалился в изнеможении к стене.
- Послушай, госпожа моя, я не хочу жить под твоими проклятиями. Сними проклятья с моего рода, с моего замка, с мачехи моей и брата, уж не знаю, кого ты еще могла проклясть; сними - и я клятву дам, что сделаю для тебя все, что ты только пожелаешь...
- Теперь ты послушай!- воскликнула Карми.- Клянусь хлебом, солнцем над головой и святыми небесами, что я вовсе не желала смерти твоему отцу. моя вина в его смерти есть, я не отрицаю, но клянусь, что никто больше не умрет от того, что я разозлилась на твоего отца. И мне не нужно ничего от тебя, Горту, я не торгую ни жизнью, ни смертью, поверь мне!
- Я хочу верить тебе, госпожа,- сказал молодой Горту.- Отец всегда предупреждал меня, чтобы я был осторожен с тобой, а сам, видишь, не уберегся.
Читать дальше