Между тем в каждом расследовании Клейтона эхом далекого водопада отзывалось так и не раскрытое дело миссис Лэнсбери. Он ни на миг не переставал думать о тех событиях. Десять лет агент тасовал детали, раскладывал их на тысячу разных ладов, стараясь подогнать одну к другой, но безуспешно. Десять лет он мечтал найти тот фрагмент, который придал бы смысл целому. Ни старая леди, ни прозрачный незнакомец, названный ею Злодеем, так больше и не появились – ни живые, ни мертвые. Клейтон сделал все возможное, чтобы эта тайна не превратилась в головоломную загадку без разгадки, которой суждено осесть в архивах Скотленд-Ярда. После исчезновения миссис Лэнсбери он послал группу архитекторов и строительных рабочих – включив в нее и сэра Бленделла, так как тот обещал всяческую помощь в обмен на смягчение наказания, – чтобы они проверили весь ее дом сверху донизу, особенно маленький кабинет. Клейтон был уверен, что либо двойная стена, либо потайной люк, либо какое-нибудь другое хитроумное устройство позволили миссис Лэнсбери сбежать, не отпирая двери. Однако в проклятой комнате ничего подобного не обнаружилось. Это был самый обычный кабинет. Кровь на улице, в коридоре и на лестнице тоже была самой обычной и по прошествии времени высохла, как и положено самой обычной крови, несмотря на удивительные свойства, которые она проявила на глазах у агента Клейтона.
Было совершенно непонятно, куда двигаться дальше, но и кружить вокруг одних и тех же скудных фактов больше не имело смысла, так что Скотленд-Ярд в конце концов положил дело под сукно. Два года спустя богатый торговец купил дом старушки, а Клейтон время от времени по дороге домой проходил мимо и с грустью созерцал через диорамы окон сцены семейной жизни. Но ведь именно там ему довелось сразиться с прозрачным существом… Правда, Клейтон уже начал смиряться с мыслью, что, скорее всего, дело это ему никогда не раскрыть и оно станет еще одной среди множества тайн, которыми плотно укутан наш мир.
За минувшие годы участники той истории постепенно сошли со сцены, да и вся история стала все больше и больше походить на потускневший мираж. Янтарная Леди повесилась в доме для душевнобольных, куда ее пришлось поместить и где ее навещали одни лишь духи, чего она не смогла вынести. Сэр Бленделл, отбыв в тюрьме срок, сокращенный в награду за помощь следствию и хорошее поведение, уехал в городок Нью-Йорк, где никто не знал о его позоре и где он, согласно донесениям, регулярно присылаемым Клейтону, управлял столярной мастерской, изготовлявшей самую обычную и нормальную мебель для самых обычных и нормальных людей, которым не нужны шкафы с двойным дном и кладовые с двойными стенами. Миссис Лэнсбери, как я уже сообщил, исчезла без следа. А что касается Злодея… Клейтон по-прежнему не исключал возможности, что у того имеется особого рода облачение, а также некое хитроумное механическое приспособление, и они позволяют ему творить чудеса вроде тех, что агенту уже довелось видеть. Однако со временем Клейтон стал склоняться к мысли, что Злодей был все-таки существом сверхъестественным. Объяснение звучало, пожалуй, абсурдно, но в любом случае оказалось наиболее простым, и Синклер понимал это с самого начала.
И вот теперь, десять лет спустя, только один Клейтон, судя по всему, старался не выпустить из памяти ту давнишнюю историю. Агент рассеянно бродил взглядом по Камере чудес, пока фонограф в очередной раз восстанавливал сцену из прошлого, которую Клейтон знал наизусть: сначала капитан Синклер официальным тоном разрешает начать сеанс, затем наступает плотная тишина, нарушаемая лишь прерывистым дыханием участников; затем слышатся вздохи изумления, вызванные ожившими вдруг колокольчиком, носовым платком и гарденией, затем – чувственные стоны Янтарной Леди, сильные удары и похожие на карканье сетования медсестры Джонс, сообщавшей, что медиум задыхается. Доктор Рэмси просит, чтобы ей дали воды. И наконец поверх шума ссоры – пропитанный лютой злобой голос Злодея:
– Я нашел тебя! Наконец-то я нашел тебя! И клянусь, что теперь ты отдашь мне то, что должно быть моим! – рычал неизвестный.
Но это было в другом месте и в другие времена.
“…Отдашь мне то, что должно быть моим!” Теперь Клейтон по крайней мере знал, что Злодей имел в виду. Агент погладил рукой книгу, которую вручила ему на хранение старая леди. Именно книгу искал Злодей и ради этой книги готов был пойти на убийство. Хотя… если ему так нужна была книга, почему он не возвращается за ней?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу