– Вам всегда снится одно и то же место, но сны всегда разные, – перебил его доктор.
– Да, – ответил Клейтон, досадуя, что его прервали. – Я всегда попадаю в одно и то же место и всегда встречаю там одну и ту же… персону.
– Женщину?
Клейтон замялся:
– Это не совсем женщина. Как я вам уже сказал, там не годятся принятые у нас определения. Но… да, это что-то женское.
Доктор серьезно кивнул, погладил свои очки, и на губах его заиграла улыбка.
– Тем не менее каждое новое путешествие отличается от предыдущих, – продолжил Клейтон, явно стараясь уйти от этой темы.
– Странно, – стал размышлять вслух доктор. – Как правило, возвратные сновидения не слишком различаются между собой.
– Но я ведь вам уже объяснил: это не похоже на сон.
– Да, вы говорили. – Доктор с задумчивым видом пару раз дернул бородку, совсем как актер, проверяющий, крепко ли держится накладка. Потом метнул взгляд на свои записи. – А еще вы сказали, что это началось шесть месяцев назад.
– Да.
– И что раньше ничего подобного с вами не случалось.
– Не случалось.
– Вы уверены, что в детстве не страдали сомнамбулизмом или какими-нибудь иными нарушениями сна – у вас не было, скажем, бессонницы или ночных кошмаров?
– Уверен, что не было.
– А наблюдались ли у вас когда-нибудь – прошу, напрягите память – на повторяющейся основе следующие симптомы: мигрени, боязнь громких звуков, нарушения пищеварения?.. Хотя бы один из них?
Клейтон помотал головой.
– …Абулия, утомляемость, депрессия, отсутствие аппетита?..
– Ну, в последнее время случаются дни, когда я чувствую усталость и не хочу есть.
– Нет, нет! Меня интересует период до этих последних шести месяцев, до того, как у вас начались… сновидения.
– Нет, насколько помню.
– Галлюцинации, бред, головокружения?..
– Нет.
– …Нарушения в сексуальной сфере?..
– Боюсь, до сих пор я был весьма неинтересным молодым человеком, доктор.
Доктор Хиггинс кивнул и, оставив наконец в покое свою бородку, надел очки и с рассеянным видом написал несколько строчек в блокноте.
– И что же с вами все-таки произошло шесть месяцев назад, мистер Синклер? – спросил он, не поднимая глаз.
Клейтон чуть не подскочил:
– Как вы сказали? Боюсь, я плохо расслышал ваш вопрос, доктор.
Тот глянул на него поверх золотых очков:
– С вами наверняка что-то случилось. Если все эти симптомы возникли внезапно, а раньше ничего подобного не наблюдалось, то тут должна быть некая причина, понимаете? Попробуйте припомнить. Возможно, произошло что-то, чему вы в тот момент не придали особого значения, – скажем, несильно ударились головой, или было что-то другое, на первый взгляд вполне безобидное. Возможно, во время путешествия вы съели подпорченную пищу. А бывает, что и заражение крови дает странные симптомы. Или это было событие эмоционального плана, глубокая травма…
Клейтон с притворным старанием принялся разглаживать рукав своего пиджака, он явно тянул время. Глупо, конечно, но ему и в голову не пришло, что придется рассказывать доктору о том, что случилось в Блэкмуре, хотя он знал, прекрасно знал, с чего именно все это началось. Событие эмоционального плана? Да, можно сказать и так…
– Семь месяцев назад я испытал глубокое потрясение. Больше я ничего сказать не могу, так как речь идет о событии, которое требует соблюдения строгой профессиональной тайны.
– Профессиональной тайны? – Доктор опять заглянул в свои записи. – Как я понял, вы… слесарь, мистер Синклер.
– Э… да. Именно так.
– А руку вы потеряли…
– При тех самых обстоятельствах, о которых не имею права распространяться.
– Понятно, – сказал доктор, откидываясь на спинку кресла и с бесконечным терпением глядя на Клейтона. – Но в любом случае, мистер Синклер, вы должны понимать: я ничем не смогу помочь вам, если вы сами…
– Ради бога, довольно! – крикнул Клейтон.
Доктор всем своим видом изобразил обиду, и пациент сразу пожалел о том, что сорвался. Что он станет делать, если его выставят отсюда и откажутся лечить? Вряд ли у него хватит духу искать другого врача и вынести еще один такой же допрос. Поэтому он сделал глубокий вдох и постарался говорить спокойно, но слова слишком торопливо слетали с его уст:
– Простите, доктор, но вы задаете все новые и новые вопросы. А мне нужны как раз ответы. Рассказать о тех событиях я не имею права. Поэтому вам придется ставить диагноз, не располагая полной информацией. Отнеситесь к этому, скажем, как к детективному расследованию, где у вас имеется только один след, а остальное зависит от силы вашего воображения. Это не так сложно. На моей работе я сам… Э-э, многие замки, которые мне доводится вскрывать, требуют примерно такого же подхода, уверяю вас.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу