– Что вы хотите сказать?
– То, что сказала! Вам кажется, я изъясняюсь загадками? Так вот, он убьет меня, и убьет в самое ближайшее время. А пока лучше не задавайте лишних вопросов. У нас нет времени. Просто слушайте, – велела она строго.
Потом решительным жестом смахнула с платья крошки печенья, показала зажатый в кулаке ключик и подошла к секретеру. Открыла маленький ящик, вернулась с книгой в руке и с поразительной торжественностью протянула ее агенту.
– Что это? – выдохнул Клейтон.
– Берите, берите!
Агент взял книгу. Она была небольшой, размером с молитвенник, в темном кожаном переплете, первую сторону которого украшала золотая звезда с восемью концами, похожими на стрелы. Под звездой имелась надпись, тоже золотая: “Карта хаоса”. Клейтон веером пролистнул страницы. Они были исписаны от руки – вроде бы математическими формулами, но формулы перемежались странными геометрическими фигурами. Он в изумлении поднял глаза на старушку, и та положила руку ему на плечо. Ее по-прежнему била крупная дрожь – так дрожат листья на деревьях под порывами осеннего ветра, но взгляд оставался смелым, а голос звучал спокойно.
– На страницах этой книги описан способ спасения мира. И того мира, который вам известен, – она развела руки, словно желая охватить ими все вокруг, – и других миров, которые вы только можете себе вообразить. Вы должны знать, что вселенная находится в опасности. Так что выслушайте меня внимательно, агент Клейтон из специального подразделения Скотленд-Ярда. Тот, кто явился вчера на спиритический сеанс, ищет эту книгу, чтобы уничтожить ее. На его счету много убийств, и он без колебаний совершит еще одно. Он убил моего мужа… – ее голос слегка дрогнул, – но мне удалось скрыться и спасти книгу… Все это время я старалась выполнять план, который мы с мужем разработали. Но Злодей отыскал меня, прежде чем я успела довести дело до конца. Так что теперь все будет зависеть от вас.
– От меня? – переспросил Клейтон.
Старушка печально кивнула:
– Боюсь, что так, сынок. Я могла надеяться только на одного человека, за которым и послала служанку. Но он не явился, не знаю почему… Наверное, я должна была позвать его раньше… еще несколько лет назад, когда только прибыла сюда. Да, пожалуй, я допустила ошибку. Пожалуй, мы с мужем ошиблись, поставив все на Координаты Мальстрёма… Да, разумеется, мы совершили много ошибок, хотя теперь это уже не имеет значения… Теперь важно только одно – спасти книгу. Берегите ее, агент Клейтон. Вы должны сберечь ее – пусть даже ценой собственной жизни, если понадобится, и вручить тем, кто придет с Другой стороны…
– Тем, кто придет с Другой стороны? – перебил хозяйку дома Клейтон. – Но… О ком вы говорите? Что именно содержится в этой книге? И почему вселенная находится в опасности?..
– Разве вы не знаете, что очень невежливо перебивать старших? – рассердилась миссис Лэнсбери. – Неужели, по-вашему, я отдала бы вам столь ценную вещь, не объяснив, что это такое и как с ней надо поступить? Я ведь уже сказала: существует некий план.
– Я… Простите, – пробормотал Клейтон смущенно.
Внезапно раздался страшный грохот на верхнем этаже. Старушка посмотрела на потолок, и ее лицо стало белым как снег.
– Он уже здесь! – дрожащим голосом воскликнула она. – Злодей явился, чтобы убить меня.
Клейтон вскочил на ноги и быстро выхватил пистолет:
– Постараюсь помешать ему.
Он сунул книгу в карман пальто и кинулся к двери. Потом бесшумно вышел в холл и закрыл за собой дверь, оставив хозяйку в кабинете.
– Запритесь, – шепотом приказал он, – и не открывайте, пока я…
Не успев договорить, он услышал, как ключ повернулся в замке. Вытянув вперед руку с пистолетом, Клейтон оглядел лестницу, ведущую на второй этаж, но там царил полный мрак. Он еще не знал, как оценить слова сумасбродной миссис Лэнсбери, зато не сомневался, что кто-то действительно проник в дом – скорее всего, через окно. Он ведь сам слышал удары, от которых дрожал потолок. И если у миссис Лэнсбери не было других слуг, кроме Дорис, – об этом, кстати, свидетельствовали и пыль на лестничных перилах, и причудливые узоры из паутины, натянутой между балясинами, – шуметь мог только незваный гость. Однако, кем бы тот ни был, он не подозревал, что в доме находится полицейский, и это давало Клейтону важное преимущество. Он осторожно начал подниматься вверх, стараясь, чтобы ступени не скрипели. Но быстро понял, что предосторожности излишни, ведь сверху до него доносился страшный грохот, точно кто-то, не боясь шуметь, обыскивал комнату. Клейтон ускорил шаг и поднялся на второй этаж. Он попал в коридор, куда выходило несколько дверей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу