Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова)

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Ладомир, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Паровой дом (пер. В. Торпакова): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Паровой дом (пер. В. Торпакова)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Середина XIX века. Трое английских джентльменов и присоединившийся к ним француз предпринимают путешествие по Северной Индии при помощи удивительного «Парового дома». Это выдающееся творение инженерной мысли обеспечит путешественникам необходимые удобства и комфорт в пути, но путешествие может оказаться не таким уж простым — в стране еще не утихли отголоски недавно подавленного восстания сипаев против английского владычества..

Паровой дом (пер. В. Торпакова) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Паровой дом (пер. В. Торпакова)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да. Может быть, Мак-Нил что-нибудь знает.

Инженер вышел из салона и открыл дверь комнаты сержанта.

Сержанта там не было.

— Где Мак-Нил? — спросил Банкс у Гуми, который собирался подавать на стол.

— Он ушел из лагеря, — ответил Гуми.

— Когда?

— Примерно час тому назад, по приказу полковника Монро.

— Вы не знаете, куда он пошел?

— Нет, господин Банкс, не знаю.

— Здесь ничего не случилось, пока нас не было?

— Ничего.

Банкс вернулся и передал мне, что сержанта нет и никто не знает, где он. Он повторял:

— Я не знаю что, но определенно, здесь что-то есть. Подождем.

Сели за стол. Обыкновенно полковник Монро принимал участие в обеденных разговорах. Он любил слушать о наших экскурсиях, интересовался, что мы делали днем. Я старался никогда не напоминать ему, даже намеком, о восстании сипаев. Думаю, что он это заметил, но отдавал ли себе отчет в моей сдержанности? Становилось, однако, все труднее умалчивать об этом, потому что такие города, как Бенарес или Аллахабад, были ареной повстанческого движения.

Сегодня во время обеда я опасался, что мне придется говорить об Аллахабаде. Напрасные страхи. Полковник Монро не спросил ни меня, ни Банкса о том, как мы провели день. Он молчал в продолжение всего обеда. Его озабоченность, похоже, все возрастала. Он часто поглядывал на дорогу, что вела к казармам, и я думаю даже, что он несколько раз был готов встать из-за стола, чтобы лучше вглядеться в том направлении. Явно, полковник Монро ждал с таким нетерпением возвращения сержанта Мак-Нила.

Обед прошел довольно скучно. Капитан Худ взглядом спрашивал Банкса, что случилось. Но Банкс и сам знал об этом не больше его.

Когда обед был закончен, полковник Монро, вместо того чтобы, как обычно, удалиться на послеобеденный отдых, спустился со ступенек веранды, сделал несколько шагов по дороге и, бросив последний долгий взгляд в том же направлении, повернулся к нам.

— Банкс, Худ, и вы тоже, Моклер, — сказал он, — не хотите ли проводить меня до первых домов гарнизона?

Мы тотчас же вышли из-за стола и последовали за полковником, который пошел медленно, не говоря ни слова.

Сделав сотню шагов, сэр Эдуард Монро остановился перед столбом на правой стороне дороги, на котором висело объявление.

— Читайте, — сказал он.

Это было старое, двухмесячной давности объявление, где оценивалась голова Нана Сахиба и говорилось о его появлении в президентстве Бомбея.

Банкс и Худ не могли сдержать разочарования. До сих пор как в Калькутте, так и во время путешествия им удавалось сделать так, чтобы это объявление не попало на глаза полковника. Досадный случай свел к нулю все их усилия.

— Банкс! — сказал полковник, схватив за руку инженера. — Ты знал об этом объявлении?

Банкс не ответил.

— Ты знал уже два месяца, — вновь начал полковник, — что Нана Сахиб появился в президентстве Бомбея, и ты мне ничего не сказал!

Банкс молчал, не зная, что ответить.

— Ну так что ж? Да, полковник, — воскликнул капитан Худ, — да, мы знали об этом, но зачем говорить вам? Кто докажет, что то, о чем говорится в этом объявлении, — факт, и зачем напоминать о том, что принесло вам столько горя!

— Банкс! — вскрикнул полковник Монро, изменившись в лице. — Ты что, забыл, что это касается меня, меня больше, чем кого-либо другого? Я должен свершить суд над этим человеком! Знай, что если я согласился уехать из Калькутты, то только потому, что это путешествие должно было доставить меня на север Индии, ибо я ни одного дня не верил в смерть Наны Сахиба и никогда не забывал мои обязанности судьи! Поехав с вами, я лелеял лишь одну мысль, одну надежду! На пути к своей цели я рассчитывал на дорожный случай и на Божью помощь! Я был прав! Господь привел меня к этому объявлению! Вовсе не на севере надо искать Нану Сахиба, а на юге! Пусть так! Я поеду на юг!

Значит, наши предчувствия нас не обманули! Это было слишком очевидно! Тайная мысль, вернее, навязчивая идея все еще одолевала, даже более чем когда-либо, полковника Монро. Он только что выдал нам ее всю целиком.

— Монро, — ответил Банкс, — я ничего тебе не говорил, потому что не верил в появление Наны Сахиба в президентстве Бомбея. Власть, несомненно, еще раз обманули. В самом деле, объявление датировано шестым марта, а с того времени слухи о появлении набоба ничем не подтвердились.

Полковник Монро сначала ничего не ответил на эту реплику инженера. Он в последний раз посмотрел на дорогу, потом сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Паровой дом (пер. В. Торпакова)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Паровой дом (пер. В. Торпакова)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Паровой дом (пер. В. Торпакова)»

Обсуждение, отзывы о книге «Паровой дом (пер. В. Торпакова)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x