— Да, — кивнул Вегенер.
«Все продолжается, — подумал он. — Междоусобицы. В этом, видимо, семена любого зла. Они будут пожирать друг друга, пока не сдохнут и не освободят мир от своего присутствия. Что же, надеюсь, нас останется еще достаточно, чтобы отстроить все заново и заняться простой жизнью, не изобретая грандиозных планов».
К часу пополудни Джулиана добралась до Шайенна, штат Вайоминг. Остановилась в центре, неподалеку от депо старинных гигантских паровозов, зашла в табачную лавочку и купила пару свежих газет. Вернулась в машину и принялась изучать страницы, пока не отыскала то, что хотела.
ОТПУСК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ КРОВОПРОЛИТИЕМ
«В связи с нанесением своему мужу раны, повлекшей за собой его мучительную смерть, разыскивается миссис Чинандела. Трагедия произошла в роскошном номере отеля „Президент Гарднер“, в Денвере. По сведениям, полученным от служащих, миссис Чинандела покинула отель сразу же после кровавой развязки супружеской ссоры. В номере были обнаружены лезвия безопасной бритвы, которыми администрация отеля снабжает своих постояльцев. Судя по всему, одно из этих лезвий и было использовано миссис Чинанделой. Ее описывают как привлекательную темноволосую женщину в возрасте примерно тридцати лет. Она стройна и прекрасно одета. Именно такое лезвие было ею использовано, чтобы перерезать горло своему мужу, чье тело обнаружил служащий отеля Теодор Феррис, который вернул в номер выглаженные рубашки мистера Чинандела и таким образом оказался первым свидетелем ужасной сцены. Мистер Чинандела отдавал рубашки в глажку за полчаса до этого. Значит, именно в эти полчаса и произошла трагедия. По словам полиции, обстановка номера свидетельствует о происходившей там борьбе, последним аргументом в которой…»
«Значит, он умер, — сказала себе Джулиана, отложив газету. — Но важно не только это. Они не знают моего настоящего имени. Они вообще не знают, кто я такая. Откуда… не знают обо мне совершенно ничего».
Успокоившись, она продолжила путь, пока не отыскала себе подходящую гостиничку. Зарегистрировалась, отнесла в номер пожитки. «Кажется, теперь мне уже некуда спешить, — поняла она. — Надо спокойно дождаться вечера, когда можно будет отправиться к Абендсенам. Надену новое платье. Днем в таком на люди показываться не стоит — такие вещи надевают только в торжественных случаях».
И еще книгу дочитать надо.
Она уютно устроилась в номере, выключила радио, заказала в комнату кофе, легла на старательно застеленную кровать и раскрыла купленный в Денвере свеженький экземпляр «Саранчи».
К четверти седьмого книгу она дочитала. «Интересно, — подумала она, — а Джо дочитать успел? Там ведь куда больше смысла, чем смог уловить он. Что же хотел сказать Абендсен? Он же говорил вовсе не о своем выдуманном мире… Интересно, одна ли я это поняла? Похоже, остальным только кажется, что они поняли книгу…»
Ее все еще немного покачивало, когда она отложила книгу, надела шубку и отправилась в город перекусить. Воздух был прохладен, пахло начинающейся осенью, и огни Шайенна казались чрезвычайно милыми.
Возле бара ссорились две симпатичные темноволосые индианки-проститутки — Джулиана замедлила шаг, чтобы досмотреть сценку до конца. Множество машин, блестящих, сияющих, разъезжало по улицам, на тротуарах разворачивался настоящий спектакль вечерней жизни, яркий и заполненный предвкушениями радости. Казалось, сама жизнь глядела вперед, ожидая, что произойдет какое-то важное и хорошее событие, прошлое эту жизнь не интересовало… «И правильно, — подумала Джулиана. — Что у нас позади? Запустение, печаль, удрученность».
Человек в белом возле дорогого французского ресторана отводил на стоянку машин посетителей, а на каждом столике стояла в гигантском бокале горящая свеча. Скатерти были белоснежными, а масло подавали в круглых мраморных масленках. Джулиана съела обед, который ей очень понравился, и медленно, не торопясь, пошла в мотель. Рейхсбанковских купюр у нее почти не осталось, но это ее заботило не слишком. Неважно. «Он рассказал нам о нашем собственном мире, — поняла она, открывая дверь в свой номер. — О том, что нас окружает».
Включила радио.
«Он хочет, чтобы мы увидели то, что происходит вокруг нас, — сказала она себе. — И я это вижу. И другие, наверное, тоже начинают видеть».
Достав из коробки голубое итальянское платье, она аккуратно разложила его на кровати. С платьем было все в порядке, разве что надо слегка пройтись щеткой, чтобы снять приставшие пылинки. Но когда она распаковала остальные вещи, то обнаружила, что оставила в Денвере все свои новые бюстгальтеры.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу