Поднятием руки Таф утихомирил Моро.
– Полно, говорить далее ни к чему. Невзгоды Дома Варкур замечены. С тех пор, как я помог Хирольду Норну, мне изрядно везло: судьба одарила меня немалой праздностью. Оттого я смог для упражненья ума посвятить себя проблемам Великих Домов, всех по очереди. Нет нужды терять время. Однако предстоят расходы.
Моро усмехнулся.
– Я пришел подготовленным. Я слышал о назначенной вами цене. Она бесспорно высока, но Дом Варкур готов платить, если вы можете…
– Сэр, – сказал Таф, – я человек милосердный. Норн был бедным Домом, Хирольд – едва ли не попрошайкой. Из жалости я назначил ему низкую цену. Владения Варкура богаче, знамена ярче, победы поются более бурно. Вам я назначу триста тысяч стандартов, дабы покрыть убытки, которые потерпел в сделке с Норном.
Моро издал потрясенный клекот и, бряцая чешуей, заерзал в кресле.
– Многовато, многовато, – запротестовал он. – Заклинаю вас. Поистине Дому Норн не сравниться с нами ни славой, ни великолепием, однако Дом Варкур не так велик, как вы полагаете. Дабы уплатить назначенную вами цену, нам придется обнищать до голодной смерти. Тогда через зубчатые стены Варкура хлынут звероящеры, города на сваях начнут оседать, и в конце концов болотная тина покроет их, а наши дети утонут.
Таф смотрел на Дэкса.
– О да! – проговорил он, когда его взгляд снова обратился к Моро.
– Вы растрогали меня до глубины души. Двести тысяч стандартов.
Моро-и-Варкур Отени опять разразился протестами и мольбами, но на сей раз Таф лишь молча сидел, положив руки на подлокотники, и, вконец утомившись, потный, побагровевший Звероусмиритель согласился уплатить назначенную Хэвилэндом цену.
Таф стукнул по рычагу управления. Между ним и Моро материализовалось изображение огромного ящера; он стоял на двух когтистых лапах, был покрыт серо-зелеными пластинами чешуи и в высоту достигал трех метров. Короткую шею венчала несоразмерно большая голова с челюстями, величина которых позволяла одним махом откусить человеку голову и плечи. Но самым замечательным в этом создании были передние лапы – свитые из мышщ короткие и толстые канаты, украшенные метровыми отростками потемневшей кости.
– Tris neryei с Посадочной Площадки Кэбла, – сказал Таф. – Или так его называли финдии, чьи колонисты появились на этой планете за тысячу лет до человека. Термин буквально переводится как «живой нож». Другое название – «тиран лопастный» – земного происхождения, им зверь обязан сходству с тираннозавром или ящером-тираном, давно вымершей рептилией со Старушки-Земли. Сходство, несомненно, лишь поверхностное. Благодаря своим ужасным передним лапам – костяным мечам, которые Tris neryei пускает в ход с устрашающей инстинктивной свирепостью, – этот ящер – куда более дельный хищник, нежели тираннозавр.
Моро так подался вперед, что в конце концов сиденье под ним затрещало, а Дэкс заполнил мысли Тафа горячим воодушевлением.
– Великолепно! – сказал Звероусмиритель. – Правда, названия длинноваты. Что, если мы назовем его «мечезавр»?
– Зовите, как угодно – что мне до того? Для Дома Варкур эти животные обладают множеством явных достоинств, – сказал Таф. – Возьми вы их, я – безо всякой дополнительной оплаты – добавлю древесных слизней с Катадэйна. На развод. Вы обнаружите, что…
Таф по возможности следил за новостями с Бронзовой Арены, хотя на землю Лайроники больше не ступал. Кобальтовые кошки продолжали сметать все на своем пути; в последнем описанном столкновении один из норнийских зверей в особом тройном бою уничтожил лучшую арнетскую обезьяну-душителя и жабу-мясоедку с острова Эймар.
Но и Варкур переживал взлет; его нововведение – мечезавры – своим громовым ревом, тяжелой походкой и таящейся в костяных мечах беспощадной смертью произвели на Бронзовой Арене сенсацию. Три боя – с феридианом, водяным скорпионом и гнетинским котопауком – уже успели показать, что упомянутым зверям невозможно равняться с варкурскими ящерами. Как сообщалось, Моро-иВаркур Отени пребывал в экстазе. На следующей неделе мечезавру предстояло в битве за превосходство встретиться с кобальтовой кошкой. Предсказывали, что Арена будет забита.
Однажды, вскоре после того, как мечезавры одержали свою первую победу, на связь вышел Хирольд Норн.
– Таф! – сурово сказал он. – Вы не должны были продавать животных другим Домам!
Хэвилэнд Таф сидел, бесстрастно и холодно разглядывая насупленное, перекошенное лицо Норна, и ласкал Дэкса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу