- Пятьдесят процентов или ничего, ты, жадина, - рассмеялась она.
Я вышел из аукционного зала, неся картину подмышкой. Остальные закупки - гравюры, акватинты и небольшая коллекция гравюр на стали должны были быть доставлены в лавку в течение недели. Я только жалел, что не мог себе позволить приобрести картину Шоу.
На дворе, когда я спускался по ступеням перед парадным входом здания, солнце уже скрылось за крыши изысканных старых резиденций на улице Каштановой. Налетел холодный ветер. Удивительно, но меня миновала вновь та же секретарша, которую я видел в баре. На ней был длинный черный плащ и серый шарф. Она оглянулась и, не улыбаясь, посмотрела на меня.
На тротуаре я заметил Айэна Херберта, хозяина одного из самых элегантных магазинов с антиками в Салеме, разговаривающего с каким-то служащим Эндикотта. В магазине Айэна Херберта везде были мягкие ковры, артистично расположенные лампы и приглушенный шум голосов. Херберт даже не называл его магазином, а только салоном. Несмотря на это, он не был снобом, поэтому, увидев меня, махнул небрежно рукой.
- Джон, - сказал он, хлопая меня по плечу. - Наверняка ты знаешь Дана Воукса, руководителя отдела продажи у Эндикотта.
- Добрый день, - заговорил Дан Воукс. - Кажется, я немного на вас заработал, - он показал на пакет, который я держал под мышкой.
- Ничего особого, - ответил я. - Только старая картина с видом побережья, где я живу. Я купил ее ровно за пятьдесят долларов.
- Ну, раз вы удовлетворены... - улыбнулся Дан Воукс.
- Вот именно, - вмешался Айэн, - может, тебя заинтересует, что в музее в Ньюберипорте продают часть старой маринистической коллекции. Интересные экспонаты, некоторые даже магического характера. Например, знаешь ли ты, что раньше все корабли из Салема возили на палубе небольшие латунные клеточки, в которые ставились миски с овсянкой? Это были ловушки для демонов и дьяволов.
- Мне и сейчас что-то подобное пригодилось бы в отделе расчетов, заметил Дан Воукс.
- Мне нужно возвращаться в Грейнитхед, - заявил я уже собираясь уходить, когда кто-то схватил меня сзади за плечо и дернул так резко, что я покачнулся и чуть было не потерял равновесие. Я очутился лицом к лицу с бородатым молодым человеком в сером твидовом пиджаке, задыхающимся и волнующимся, с растрепанными волосами.
- В чем дело, ко всем чертям? - заревел я ему.
- Извините, - сказал он, задыхаясь. - Я на самом деле очень извиняюсь. Я не хотел вас перепугать. Вы Джон Трентон? Джон Трентон из Грейнитхед?
- Да, это я. А кто вы, черт возьми?
- Крайне извиняюсь, - повторил молодой человек. - Я на самом деле не хотел вас нервировать. Но я боялся, что вы от меня уйдете.
- Послушай, парень, мотай отсюда, - вмешался Дан Воукс, подходя ближе. - Тебе везет, что я еще не вызвал фараонов.
- Мистер Трентон, я должен с вами поговорить наедине, - заявил молодой человек. - Это очень важно.
- Так мотаешь или вызвать фараонов? - бросил Дан Воукс. - Этот джентльмен мой хороший знакомый, и я предупреждаю, чтобы ты оставил его в покое.
- Хорошо, мистер Воукс, - сказал я. - Я поговорю с ним. - Если он будет невежлив, я начну кричать.
Айэн Херберт рассмеялся.
- До свидания, Джон. Заходи как-нибудь в магазин.
- Это значит в салон, - пошутил я.
Молодой человек в твидовом пиджаке нетерпеливо ждал, пока я не попрощаюсь с теми. Потом я поправил картину подмышкой и направился в сторону паркинга на Рили Плаза. Молодой человек шел рядом, время от времени подбегая, чтобы не потерять ритма шага.
- Это очень хлопотное положение, - заявил он.
- Почему хлопотное? - удивился я. - Я этого не заметил.
- Я должен сначала представиться, - сказал молодой человек. - Меня зовут Эдвард Уордвелл. Я работаю в Музее Пибоди, в отделе архивов.
- Ну что ж, приятно познакомиться.
Эдвард Уордвелл нетерпеливо дернул пальцами за бороду. Он принадлежал к тем молодым американцам, которые выглядят как чучела времен шестидесятых годов прошлого века: пионеры или проповедники. На нем были поношенные джинсы, а его волосы наверняка в течение месяца не видели расчески. Похожих на него молодых людей можно встретить почти на каждой фотографии времен начала расселения в таких местах как Манси, Блэк Ривер Фоллс или Джанкшн Сити.
Неожиданно он снова схватил меня за руку так, что мы остановились, и склонился так близко, что я почувствовал запах анисовых конфет в его дыхании.
- Все хлопоты в том, мистер Трентон, что мне строго приказали купить для архива картину, которую вы как раз купили.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу