Ричард Гард чуть не задохнулся от ярости:
— Он почитывает книжонку, в то время как два его приятеля, которых он сам же заманил в эти дебри, умирают от голода под ураганным ветром и проливным дождем!
Все это было высказано Ричардом в полный голос. Стив испуганно прижал палец к губам, но было поздно. Сидней Коллинз заметно вздрогнул в кресле, медленно повернул голову к окну и, вероятно, не узрев ничего подозрительного, задумчиво уставился в камин. Затем отложил книгу в сторону, встал и не спеша стал приближаться к окну. Ричард и Стив забились в угол между стеной и парадной лестницей, с интересом наблюдая, что будет дальше.
Сид, скаля зубы, широко открытыми глазами пытался пробиться сквозь мрак.
Друзья переглянулись и кивнули друг другу, каждый имел в виду одно и то же: Коллинз свихнулся!
Необходимо было что-то предпринять, но мысли в голове крутились подобно столбу жухлой листвы, смерчем пронесшемуся по поляне. Дождь перестал лить, и ветер вновь покрепчал. Прошло четверть часа, прежде чем парни решились вновь заглянуть в окно. В комнатке никого не было. Дрова в камине догорали, раскрытая книга лежала на ковре, часы на столе показывали полночь.
Две дрожащие руки легли на плечи Стива. От неожиданности Стив так резко развернулся, что ударился затылком о стекло. Дик в ужасе отскочил. Челюсти сомкнулись на горле жертвы. Хрипя и захлебываясь собственной кровью, Стив рухнул на мокрую траву, извиваясь под грузным телом вампира, который давил ему на глаза, пытаясь их выколоть, и все сильнее сжимал зубами горло.
Дик, вне себя от виденного, что есть силы ударил ногой по лицу монстра, тот с хищным глухим рычанием бросил Стива, продолжающего хрипеть и бить руками по траве, двинулся на Ричарда.
Лицо Сиднея Коллинза было безумно и перепачкано не поймешь чьей кровью. Дик увернулся от лязгнувших зубов сумасшедшего друга, и ударил его в солнечное сплетение. Скаля красные зубы, Сид упал на колени, запрокинув назад голову. Оглушив нежданного врага серией новых ударов Ричард ринулся на помощь Стиву, который изо всех пытался подняться, держась одной рукой за горло, и цепляясь за стену.
* * *
Все окна отеля были темны. Даже стеклянные двери смотрели на Стенли Брайджерса черным проемом. Лишь неоновые буквы «Блю дрим» голубоватым светом освещали небольшое пространство перед входом. Оглушительный ливень продолжал бомбардировать землю, поэтому, когда журналист, оставив машину, подбежал к гостинице, он был уже заново вымокшим.
Постучав ключами о стекло, Стенли с нетерпением вслушивался в каждый шорох. Постучав сильнее, он отпрянул — дверь от натиска ударов открылась. Настроенный на самое худшее, подавленный возможной смертью Сюзен, Брайджерс осторожно вошел в вестибюль отеля.
«Осталось наткнуться на дюжину трупов, остальное в фильмах Хичкока, — пронеслось в мозгу газетчика. — Босс знает, куда отправить зятя, чтобы от него избавиться!»
Забытая дверь со стуком закрылась. Стенли вздрогнул, но тотчас же оправился.
— Хэй, портье! Портье! — голос прозвучал на редкость мужественно. Шум дождя еле доносился с улицы, и тишина начала действовать гостю на нервы. Чиркнув зажигалкой, Стенли Брайджерс минут пять искал выключатель, — он оказался замаскированным под бабочку, — включил свет, обвел панорамным взглядом вестибюль.
Было похоже, что в помещении велись боевые действия, по крайней мере всеобщий бардак навязывал именно это впечатление: стулья, столы, сдвинутые с места, разбитые горшки с цветами и, наконец, стойка портье, залитая не подсохшей еще кровью, и валяющийся рядом револьвер.
Убедившись, что обойма почтя полная, Стенли, держа обретенное оружие наготове, перешагнул багровую лужу, стал медленно подниматься на второй этаж.
«Начало есть, так ли уж необходимо знать продолжение?!» — думал журналист под скрип ступенек. Профессиональное чувство брало верх: он приедет в Лос-Анджелес не с пустыми руками!
На втором этаже, помимо нескольких номеров, в конце длинного коридора размещалось кафе. Голодный, Стенли решил наведаться туда. Включая везде веред собой свет, Брайджерс затравленно вглядывался во все темные углы — чувство внезапного нападения неприятно щекотало нервы. На стене висел телефон, провод от него безжизненно мотался, обрезанный у пола.
Прежде чем войти в кафе, Стенли Брайджерс долго прислушивался, совершенно не соображая; что является отличной мишенью сквозь рифленую стеклянную дверь.
Читать дальше