• Пожаловаться

Альфред Бестер: Не по правилам

Здесь есть возможность читать онлайн «Альфред Бестер: Не по правилам» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Не по правилам: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Не по правилам»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альфред Бестер: другие книги автора


Кто написал Не по правилам? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Не по правилам — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Не по правилам», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я покрашу ее в черный цвет с золотой полосой по ватерлинии и назову "Линда Н.", - пробормотал он.

Майо был так растроган, что едва прикоснулся к завтраку. Он выкупался, оделся, взял дробовик и пошел в парк - мимо игровых площадок, мимо развалившейся карусели, по зарослям и чащам; наконец не спеша направился по Седьмой авеню.

На углу Пятидесятой улицы он долго проторчал у выцветших истрепанных останков афиши, пытаясь разобрать анонс последнего представления в концертном зале городского радио. Затем двинулся дальше и вдруг резко остановился, услышав клацанье стали. Как будто гигантские мечи звенели на дуэли титанов. Из переулка выскочили несколько малорослых лошадей, напуганных странными звуками. Их неподкованные копыта гулко простучали по разбитой мостовой. Стальные удары прекратились.

- Так вот где подхватила это сойка, - пробормотал Майо. - Но что же это такое, черт побери?

Он направился туда, откуда слышались звуки, однако забыл о загадке при виде ювелирного магазина, ослепившего его бледно-голубыми камнями, сверкающими в витрине. Из торгового зала Майо вышел слегка ошеломленный, с нитью настоящего жемчуга, обошедшегося ему в годовой доход его бара.

Прогулка закончилась у здания "Аберком и Фитч" на Мэдисон. У оружейного отдела он забыл обо всем и пришел в себя, уже возвращаясь по Пятой авеню к пруду. В руках его была итальянская автоматическая винтовка, на сердце ощущение вины, а в магазине осталась расписка: "1 автоматическая винтовка, 750 долларов. Шесть комплектов патронов, 18 долларов. Майо Джим".

Он потихоньку вошел в дом, надеясь, что покупка пройдет незамеченной. Линда сидела на фортепьянном стульчике к нему спиной.

- Привет, - виновато начал Майо. - Прости, что опоздал. Я... я принес тебе подарок. Это настоящий.

Он достал из кармана жемчуг, протянул ей и тут заметил, что она плачет.

- Эй, что случилось?

Линда не ответила.

- Ты испугалась, что я ушел? Ну посмотри же, я здесь!

Она повернулась и выкрикнула:

- Ненавижу тебя!

Майо выронил жемчуг и пораженно отпрянул.

- В чем дело?!

- Ты мерзкий подлый лжец!

- Кто? Я?

- Я ездила в Нью-Хейвен. - Ее голос дрожал от ярости. - На Грант-стрит нет ни единого целого дома, там все разрушено. И нет никакой телестанции. Здание уничтожено.

- Не может быть...

- Я зашла в твой бар. И вовсе там нет груды поломанных телевизоров на улице, а только один аппарат над стойкой, проржавевший до основания. Это не бар, а свиной хлев. Ты жил там все время. Один. Ложь! Ложь, все ложь!

- Ну зачем мне так врать?

- Ты не убивал никакого Джила Уаткинса.

- Ха. Из обоих стволов. Он сам виноват.

- И не нужно тебе никакого телемеханика.

- Еще как нужно!

- Все равно ведь нет передающей станции.

- Не пори чепухи, - сказал Майо сердито. - Зачем бы я убивал Джила, если бы не его чертовы программы?

- Если он мертв, то как он может передавать?

- Видишь, а только что утверждала, что я его не убивал.

- О, ты сумасшедший! Ты безумец! Ты описал этот барометр, потому что обратил внимание на мои часы. А я поверила твоей вопиющей лжи! И решила достать его. Он так подходил бы к моим часам! - Линда подбежала к стене и ударила по ней кулаком. - Его место здесь. Здесь! Но ты лгал, ты, псих. Там никогда не было никакого барометра.

- Если среди нас и есть псих, то это ты! - закричал он. - Совсем помешалась на своем доме! Тебя больше ничего не интересует - только бы его украшать!

Она перебежала комнату, схватила дробовик Майо и наставила на него.

- Убирайся отсюда. Сию минуту. Немедленно. Убирайся, или я убью тебя!

Ружье дернулось в ее руках, толкнув в плечо. Заряд дроби ударил над головой Майо, посыпался битый фарфор.

- Джим, боже мой, ты не ранен?! Я не хотела... я только...

Он шагнул вперед, обезумев от ярости, не в силах говорить, и в этот момент донеслось отдаленно "БЛАМ-БЛАМ-БЛАМ". Звук был странным, причмокивающим, будто с резким хлопком сомкнулся воздух, занимая внезапно освободившееся пространство.

Майо замер.

- Слышала? - прошептал он.

Линда кивнула.

- Это сигнал!

Майо схватил ружье, выбежал наружу и выстрелил из второго ствола. После короткой паузы снова раздался тройной взрыв: "БЛАМ-БЛАМ-БЛАМ". Где-то в парке взмыла в воздух стая испуганных птиц.

- Там кто-то есть! - возликовал Майо. - Боже мой, говорил ведь, что найду... Идем.

Они побежали; Майо на бегу искал в карманах патроны.

- Я должен благодарить тебя за выстрел, Линда.

- Я не стреляла в тебя. Это случайность!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Не по правилам»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Не по правилам» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Альфред Бестер
Отзывы о книге «Не по правилам»

Обсуждение, отзывы о книге «Не по правилам» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.