Наш завтрак на следующее утро, состоявший из сыра и мяса, обыкновенных на вкус, был прерван пятью или шестью людьми, носившими одинаковые кольчужные платья, алебарды, колчаны с оперенными стрелами и окованные железом сапоги и рукавицы. Они дали нам понять, что мы должны идти с ними.
Седенко был за борьбу, но я нашел ее лишенной смысла. Наших коней не вывели из конюшни, где они провели ночь, и мы не знали, что с ними. Вокруг нас все было чужим. Все средства спасения, которые мне дал Люцифер, я носил на себе (это делалось для пущей безопасности), а также и мой меч, так что я не чувствовал себя полностью безоружным. Я встал и попытался заговорить с солдатами, чтобы дать понять, что мы готовы следовать за ними.
При свете дня выяснилось, что улицы Баксинакса были узки и нечисты. Замызганные дети с одутловатыми голодными лицами и старики, покрытые коростами от грязи и болезней, смотрели на нас. Этот город не был особенно приятное место, даже по сравнению с некоторыми из тех, что я видел в Европе, и он не выглядел веселым. Здесь царила атмосфера подавленности: Город Чумы нес на себе проклятие.
Мы были препровождены на площадь, где на большом деревянном помосте лежала огромная металлическая бочка странного непередаваемого цвета. Она охранялась солдатами, одетыми в такую же униформу, как и те, что привели нас сюда. Площадь была пуста.
- Может, это пристанище дьявола, о котором говорили татары,-проговорил Седенко.-Верите ли вы в то, что он здесь пожирает души людей, капитан?
- Этого я не знаю,-ответил я.-Но на его месте я не смог бы тебя съесть без труда, Седенко.-Я еще не рассказал ему про татарский сосуд. Он воспринял мое замечание как удачную шутку и вытянул шею, чтобы лучше рассмотреть бочку. По каменным ступеням мы поднялись в портал открытого строения.
Нас ввели в помещение, с обеих сторон которого стояли скамьи, полностью пустые. В другом конце помещения находилась кафедра, а там, на возвышенности, где должен был находиться священник, стоял высокий худой человек, одетый в черно-золотую тогу и красную шапочку на голове.
Он заговорил с нами на церковном языке:
- Говорите ли вы на латинском, люди?
- Немного,-ответил я.-Почему нас так грубо привели сюда, ваша честь? Мы всего лишь небогатые путешественники.
- Не так уж и грубо. Вы пытались пройти без пошлины. Вы осквернили своим присутствием районы, где погребены наши умершие, и этим оскорбили их. Далее, вы прошли сквозь Восточные ворота Баксинакса, не заплатив денег. И это только главные ваши проступки. Я Великий Магистр Баксинакса и это я отдал приказ о вашем аресте. Вы будете говорить?
- Мы не знали ваших законов,-сказал я.-Мы чужие здесь. Если бы нам было известно, что места захоронения ваших усопших священны, мы обошли бы их. Что же касается денег, которые мы должны уплатить, то мы, конечно, с радостью сделаем это, но нас никто не предупреждал.
- Вы заплатите деньги немного позднее,-проговорил Великий Магистр, приблизился и осматривая нас.-Не утверждайте, что в путешествии вам никто не говорил о Баксинаксе, известном как Город Чумы. Вам ничко не открыл правду о нашем Демоне?
- О Демоне мы слышали, да.-Я расправил плечи.-Но не о болезни, ваша честь.
- Зачем вы пожаловали к нам?
- Нам нужно продовольствие.
- И за этим вы явились в Город Чумы?-Он неприятно осклабился.-В этот ужасающий Город Демона? Нет! Вы пришли сюда, чтобы ввергнуть нас в страдания!
- Господин, как можем мы подвергнуть город мучениям?!-спросил я.
Этот парень явно был сумасшедшим. Потом мне пришла мысль, что каждый в Баксинаксе-сумасшедший. Я пожалел, что мы пришли сюда и встретились с Великим Магистром, было вообще бессмысленно искать этот город.
- Вы те, кто вы есть! Вы поглядите, как вы выглядите,-оживился Магистр.-Но мы постоим за себя, вы, "путешественники", слышали? Мы постоим за себя!
- Мы ничего не замышляли!-пытался объяснить я.-Мы обещаем, что никогда не вернемся в Баксинакс. А теперь, добрый господин, отпустите нас с миром, чтобы мы могли продолжить путешествие, так как у нас святая миссия.
- Да, это уж точно,-зловеще проговорил старик.-Вы поплатитесь за свою тупость и скупость своими душами. Мы отдадим вам Демону. Двое наших людей смогут таким образом прожить дольше, а вы будете наказаны за свою самонадеянность, ваши души отправятся в Ад.
Я засмеялся в ответ на это. Седенко не понимал, что происходит. Я передал ему это в немногих словах.
Он воспринял происходящее еще более юмористически, чем я. Возможно, он не хотел верить в то, что его душа предназначена королевству Люцифера.
Читать дальше