Я посмотрел вперёд и увидел крошечную фигурку Кликса, стоящего далеко на грязевой равнине. Он сжимал в руке рацию. Я подхватил свою с пассажирского сиденья и включил.
— Мне кажется, тебе придётся выезжать на газу, — сказал он.
К сожалению, мне казалось ровно то же самое. Я снял машину с парковочного тормоза, прибавил оборотов, и выжал сцепление.
— Захватывающее дух зрелище, — так позже Кликс, который всё записывал на видео, охарактеризовал мой манёвр. Он безусловно вышиб из меня дух. Благодаря низкой гравитации первоначальное ускорение выбросило меня дальше, но земля всё равно приближалась слишком быстро, и когда машина ударилась о кратерный вал и, подпрыгивая, помчалась по нему вниз, я чувствовал себя баскетбольным мячом во время дриблинга. Я мчался вниз, к грязевой равнине, а моё сердце стучало почти так же часто, как и двигатель.
В момент, когда машина съехала со склона, я ударил по тормозам. Слишком рано! Корму джипа повело, и я увидел Кликса, удирающего от вихляющей машины во все лопатки. Я налёг на руль, и машина резко вильнула, направляясь теперь к озеру. Я снова вдавил педаль тормоза в пол, и джип снова закрутило; когда он остановился, его задние колёса были в воде. Я вывел машину на сушу. Подбежал Кликс; я опустил боковое стекло.
— Подбросить? — спросил я, ухмыляясь.
Кликс упёр руки в боки и сокрушённо покачал головой.
— Думаю, лучше я сяду за руль, — сказал он.
Тем лучше для меня: из всех поездок на автомобиле именно в этой я более всего предпочёл бы любоваться видами. Я перебрался на пассажирское сиденье, он сел за руль, и мы поехали в мезозой.
«Я Озимандия. Я царь царей.
Моей державе в мире места мало.»
Все рушится. Нет ничего быстрей
Песков, которым словно не пристало
Вокруг развалин медлить в беге дней [18] Перевод В. Микушевича.
Перси Биши Шелли, английский поэт (1792–1822)
Учитывая густоту лесного подлеска мы боялись, что нам придётся ограничиться грязевой равниной вокруг озера. Однако примерно с двадцати километрах от корабля мы обнаружили протоптанную через лес широкую тропу — протоптанную, судя по отпечаткам ног, стадом цератопсов. Кликс свернул на тропу, и мы поехали в сторону возвышенности. Мы понимали, что звук мотора может распугать часть живности, но, с другой стороны, динозавры, ни разу не слышавшие звука двигателя внутреннего сгорания, могли захотеть посмотреть, что это за новый зверь вторгся на их территорию
У нас был включён магнитофон, и мы постоянно комментировали увиденное, описывая всё: от текстуры почвы (плотно утрамбованная, но без камешков, характерных для послеледниковых тилей) до растительности (твёрдые породы деревьев, много цветов, густой папоротниковый подлесок) и неба (по которому теперь ползли огромные башни кучево-дождевых облаков, словно модели Гранд-Каньона, сделанные из ваты). Установленная на крыше камера на стабилизированной подвеске передавала отснятое на видеомагнитофон, установленный там, где у обычной машины был бы бардачок, дополняя то, что снимали индивидуальные микрокамеры. Так же на крыше разнообразные инструменты фиксировали информацию о свойствах атмосферы и отфильтровывали из воздуха пыльцу, которую мы собирались взять с собой в будущее.
Где-то через час нам совершенно невероятно повезло. Тропа изгибалась в том месте, где стаду цератопсов пришлось обойти особо плотное скопление хвойных деревьев. Мы проследовали по изгибу и практически столкнулись с ящером, который мог быть только тираннозавром рекс. Он был по меньшей мере вдвое крупнее тех, что мы видели в первую ночь; самка почтенного возраста, гигант, действительно достойный носить титул короля — или королевы — ужасных ящеров.
Кликс нажал на тормоза. Зверюга двенадцати метров в длину лежала на брюхе и словно бы пребывала в трансе. Она, должно быть, только что наелась и теперь занималась пищеварением, поскольку морда у неё была вымазана подсыхающей кровью. Гигантская бугорчатая голова оторвалась от земли и повернулась в нашу сторону. У рекса были широкие скулы и хорошее бинокулярное зрение; глаза серые и влажные, словно озерца ртути. Она издала неуверенное рычание, но не выказала никакого желания ни бежать от нас, ни, к счастью, атаковать. Кликс заглушил мотор, и мы просто сидели всего в двадцати метрах, упиваясь зрелищем крупнейшего охотника, когда либо ходившего по земле.
Некоторые предполагали, что тираннозавры были падальщиками, но я всегда отвергал эту теорию. В эпоху человека на земле нет эксклюзивных наземных падальщиков, поскольку только рыбы и птицы обладают возможностью обыскивать достаточно большие площади, чтобы находить достаточно падали для прокорма. К тому же, ножевидные зубы рекса и его массивная челюстная мускулатура для питания падалью попросту не нужны. Впрочем, остатков трапезы нигде не было видно. Я удивлялся, почему бы ему было не прилечь прямо на месте трапезы, но через несколько минут всё само собой разъяснилось.
Читать дальше