— Уходи, — сказал Рик.
— Ты не можешь здесь мне приказывать, — сказала Бетти Лу. Ее голос стал истеричным. — Это мой дом. Мы больше не потерпим твоего присутствия. Папа скажет тебе. Он не желает, чтобы ты оставался, и я не хочу, и мама, и сестра…
* * *
Вдруг все изменилось, как будто остановилась кинопленка. Бетти Лу застыла, приоткрыв рот, подняв руку, с замершими на устах словами. В мгновение ока она превратилась в нечто безжизненное, как будто ее поместили под микроскоп между двумя предметными стеклами. Безмозглое насекомое без речи и звука, ко всему безучастное и полое внутри. Не мертвое, а внезапно отброшенное к зародышевой неодушевленности.
В захваченную оболочку вливались новая сила и естество. В нее вошла радуга жизни, жадно, подобно горячему флюиду, заполнившая каждую ее частичку. Девочка встрепенулась и застонала. Ее тело сильно дернулось и ударилось о стенку. С верхней полки упала и разбилась китайская чашка.
Девочка попятилась, поднеся руку ко рту и широко раскрыв глаза от боли.
— О-о — выдохнула она. — Я порезалась. — У нее тряслась голова, и она умоляюще смотрела на него. — О ноготь или что-то другое.
— Сильвия! — он схватил ее, оторвал от стены и поставил на ноги. Это была ее рука, которую он сжимал, теплая, полная и зрелая. Застывшие серые глаза, темно-русые волосы, полные груди — все, как в тот последний миг в подвале.
— Дай посмотреть, — сказал он. Отведя ее руку от лица, он взволнованно осмотрел палец. Пореза не было, только стремительно темнела, стягиваясь, тонкая белая полоска. — Все хорошо, дорогая. С тобой все нормально. Тебе не о чем беспокоиться!
— Рик, я побывала там, — ее голос был хриплый и слабый. — Они пришли и утащили меня. — Она резко передернулась. — Рик, я полностью вернулась?
Он сильно прижал ее к себе.
— Да.
— Это было так долго. Я провела там целую вечность. Бесконечно. Я уже думала… — внезапно она отшатнулась. — Рик…
— Что?
Лицо Сильвии исказил страх.
— Что-то не так.
— Все хорошо. Ты вернулась домой — и это самое главное.
Сильвия отступила от него.
— Но они использовали живую форму? Не пустую оболочку. У них не хватило энергии, Рик. И они изменили Его творение, — ее голос выражал смятение. — Ошибка… Они же знали, что лучше не нарушать равновесие. Оно неустойчиво, и никто из них не может управлять…
Рик встал в двери.
— Перестань так говорить! — яростно сказал он. — Ни о чем не жалей.
Если они нарушили равновесие, то сами виноваты.
— Мы не можем его восстановить! — Голос ее стал пронзителен, тонок и резок, как натянутая струна. — Мы вызвали движение, волны начали распространяться. Равновесие, установленное Им, нарушилось.
— Пошли, дорогая, — сказал Рик. — Лучше посидим с твоей семьей в гостиной. Ты почувствуешь себя лучше. Попытайся прийти в себя после того, что произошло.
Они приблизились к трем фигурам: двум на кушетке и одной около камина в кресле с прямой спинкой. Фигуры, сидевшие без движения, с пустыми лицами и мягкими податливыми телами никак не отреагировали, когда они вошли в комнату.
Рик, ничего не понимая, остановился. Вальтер Эверет, в шлепанцах на ногах, склонился вперед, держа в руке газету. Его трубка все еще дымилась в глубокой пепельнице, стоявшей на подлокотнике кресла. Миссис Эверет сидела, с шитьем на коленях, ее лицо было по прежнему угрюмым и непреклонным, но в то же время обессмысленным до неузнаваемости. Бесформенное лицо, из которого словно выплавили все материальное. Джин сидела, съежившись, словно шар, который с каждой секундой терял свою форму.
Внезапно Джин рухнула. Ее руки безвольно упали назад, голова повисла.
Тело, руки и ноги начали увеличиваться в размерах. Черты лица быстро менялись. Изменилось все: одежда, цвет волос, глаз, кожи. Восковая бледность исчезла.
Прижимая пальцы к губам, она молчала, всматриваясь в Рика. Затем моргнула, ее глаза уставились на него.
— Ох, — выдохнула она. Губы неуверенно задвигались, произнеся тихий, неровный, похожий на слабое эхо, звук. Она стала рывками подниматься, совершая плохо скоординированные движения — с трудом встав, неуклюже приблизилась к нему, как марионетка.
— Рик, я порезалась, — сказала она. — О ноготь или что-то другое.
Затем зашевелилось то, что было миссис Эверет. Бесформенное и бессмысленное, оно испустило невнятные звуки и нелепо забилось. Постепенно оно застыло и приобрело форму.
— Мой палец, — раздался ее слабый голос. Как зеркальное отражение, из кресла подала голос третья фигура. Вскоре все они повторяли эту фразу — четыре поднятых пальца и двигающиеся в унисон губы: «Мой палец, Рик, я порезалась».
Читать дальше