Я продолжил, и мы всей компанией дали наименования и более или менее описали около половины видимых приспособлений на подлодке, и тут нас навестила Хильда, чтобы сказать, что мне пора на следующую встречу. Когда я спустился по лестнице, Хильда с минуту изучала меня.
— Ты нарочно старался вывести Дейзи Феннел из себя? Я пожал плечами.
— Нет.
— Ну, все равно у тебя это неплохо получилось. — Хильда издала звук, похожий на хохоток. — Впрочем, это не имеет особого значения, потому что ей без тебя не обойтись. Скажи-ка, на что это похоже, чувствовать себя самой важной персоной в мире, а?
Самая важная персона в мире…
А что, звучит приятно — размышлял я по пути к следующей остановке.
Я видел судебно-медицинскую лабораторию Бюро в арлингтонской штаб-квартире. Но здешняя, в Кэмп-Смолли, была гораздо больших размеров. Работа здесь шла круглые сутки, и лаборатория прямо-таки бурлила всеми видами деятельности. В одной из комнат физики проводили массированную спектроскопию; дверь была закрыта, но оттуда все равно доносился отвратительный, как у бормашины, звук, с которым проводилось отслоение ионов от образчиков металлов Страшил. В следующей комнате химики терзали другие образцы, пузырящиеся и шипящие под стеклянными колпаками. Нас Хильда привела в самую большую комнату, заполненную рядами верстаков. На каждом из них находился какой-то отдельный узел от подвергшихся исследованию хитроумных приспособлений Страшил. С десяток спецов колдовали над внутренностями внеземной техники.
Мы остановились у одного из верстаков, где нас ждал Мррантохроу с двумя или тремя техниками, на одном из которых красовался голубой ооновский берет. Пока Пиррахис приветственно обнималась со своим вновь обретенным бойфрендом, я взглянул на то, что лежало на верстаке. Это была огромная штуковина размером с Хильдин мобильный ящик, но этот не имел колес и вместо белизны холодильника бросался в глаза нескромной зеленоватостью. Вырвавшись наконец из объятий Пиррахис, Мррантохроу взял со стола стопку тщательно выполненных рисунков и сунул ее мне, настойчиво мяукая.
— Это деталь транспортационной машины Других, — перевела Пиррахис. — Она доставлена с человеческой орбитальной станции, называемой «Старлабом», и Мррантохроу сделал зарисовки ее деталей, которые эти люди желают обсудить, когда прибудет еще одна персона.
К тому моменту, как я все это перевел, «еще одна персона» прикатила на инвалидной коляске, с извиняющимся выражением на лице.
— Извините, если заставила вас ждать, — сказала Розалина Арцыбашева. — Я не думала, что вы придете так быстро. Привет, Мяу.
К вящему моему удивлению, гигант ответил «привет, Розалина» по-английски. Ну, почти по-английски. Получилось у него что-то вроде «пьюивей, Воззавлина», но достаточно похоже.
Хильду, разумеется, все эти сантименты ничуть не тронули.
— Вы опять опоздали на семь минут, доктор Арцыбашева, — жестко произнесла она. — Пожалуйста, впредь не задерживайте нас.
— Конечно, — смутилась Розалина. — Еще раз извините. Смотри, Дэн. Вот здесь. — Она взяла у меня пару рисунков и указала на круглый предмет с частично зазубренным краем. — Спроси его, предназначена ли эта штука для соединения вот с этой… — Розалина показала другой листок с деталью, похожей на раковину моллюска.
И так далее, и тому подобное. Знаете, нет смысла подробно описывать эту рутинную работу, продолжавшуюся не один день.
Видите ли, я оказался единственным человеком, способным поговорить с Бертом и Пиррахис, а через нее — с другими Доками. А разговоров предстояло еще очень много, и в каждом требовалось мое участие.
Пожалуй, со стороны Хильды не было таким уж большим преувеличением назвать меня самым важным человеком в мире. Во всяком случае, самым занятым я точно был. Поэтому неудивительно, что какие-то действительно важные дела просто не удержались у меня в памяти.
Не знаю, доводилось ли вам сталкиваться с ситуацией, подобной той, в которой оказался я. Представьте, вы возвращаетесь на свою родную планету именно тогда, когда почти расстались с надеждой снова увидеть ее. И снова встречаетесь с девушкой своей мечты… более или менее. И вы обеспокоены тем, что ваши товарищи из числа людей намереваются сделать с лучшим другом, которому случилось родиться хоршем. И пытаетесь отъесться, отоспаться и переварить все мировые новости, накопившиеся за многие месяцы вашего отсутствия. И днями напролет отвечаете на вопросы и задаете их — с Пиррахис и Бертом, — и постоянно, чуть ли не каждую минуту, вас понуждают перемещаться из одного места допроса в другое, так что вы едва успеваете перекусить на скорую руку и почти не имеете времени для сна.
Читать дальше