Дэвид Герролд - Сезон бойни

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Герролд - Сезон бойни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сезон бойни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сезон бойни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэвид Герролд Сезон бойни A Season to Slaughter Издательства: Армада-пресс, Александр Корженевский, 2001 г. Твердый переплет, 352 стр. ISBN 5-87917-110-8, 5-309-00142-5, 0-553-28976-4 Тираж: 7000 экз. Формат: 84x108/32 Переводчик: С. Петухов От издателя «Сезон бойни» – четвертый роман из популярного цикла «Война с Хторром», принадлежащего перу американца Дэвида Герролда. Что делать, если на вашу планету прибыли инопланетяне, мягко говоря несовместимые с ее экологией? Ужаснуться? Впасть в отчаяние? Начать борьбу с иноземным агрессором? Однозначных решений быть не может, потому что нет однозначных ответов. Остается каждому заниматься своим делом: ученым – изучать, воинам – защищать...

Сезон бойни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сезон бойни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Куда мы можем дотянуть?

– Если снимемся с якоря сию секунду, то, возможно, долетим до Юана Молоко. Это в Колумбии. Там подготовлено место для вынужденной посадки. Большая часть срочных грузов идет оттуда. Они могут встретить нас по пути. Это помогло бы.

Несмотря на мое предупреждение, генерал Тирелли и капитан Харбо перешептывались. Они одновременно подняли головы. И почти хором сказали: – Так и сделаем. Капитан Харбо прибавила: – Немедленно!

И Самишима направился к выходу.

– Подождите! – закричал лейтенант Зигель, вскочив на ноги. – Нет, черт побери! Мы должны лететь за детьми!

– Сядьте, лейтенант! Я еще не закончил. Гарри, подождите.

Зигель остался стоять, но замолчал. Самишима замер в дверях, удивленно нахмурившись.

– У десантников есть аэрозоль, – сказал я, – Пусть они распылят его по всей верхней палубе и по бокам фюзеляжа. Это может помочь. Если поможет, обработайте и газовые баллоны. Возможно, это предотвратит дальнейшую эрозию.

Гарри взглянул на Харбо. Она кивнула. Он нырнул в дверь, улыбаясь со свирепой решимостью, в коридоре остановился, быстро и кратко отдавая распоряжения.

– А теперь… – Я повернулся к Зигелю: – Насколько решительно вы настроены спасти детей?

– Что? – Он не понял моего вопроса.

– Вы настроены спасать детей? – спросил я. – Или настроены спасать?

– О! – До него дошло. – Э… – Он ухмыльнулся. – Боюсь, что спасать.

– Я тоже, – призналась Лопец.

– Так я и думал. Ладно…

Я посмотрел на капитана и генерала.

Харбо была настроена выжидательно. Лиз, похоже, одолевало искреннее любопытство.

Я быстро кивнул в знак признательности и решительно продолжил: – Моя идея заключается в следующем. Мы направляемся прямо в центр мандалы, сияя, как рекламный щит. Становимся на якорь так, чтобы над центральной площадью располагался только нос корабля. И зажигаем его, как на концерте рок-музыки. Корма остается в темноте, а по бортам мы пускаем бегущие стрелы, указывающие на нос, которые по пути становятся все ярче и ярче. Мы зажигаем ослепительные огни, рисунки, полосы и все остальное, на что они так сильно реагировали в Коари. И как только черви запоют, мы как можно громче врубим их же песню. Мы знаем, что это их парализует. Тем временем корма нашего корабля находится над загоном, и мы опускаем на тросах столько корзин, сколько необходимо, чтобы поднять всех детей. За каждую корзину отвечает один спасатель. Мы грузим их, поднимаем и отправляемся восвояси. Да, и подождите минуту – у нас будет еще одно преимущество. Пока мы забираем детей, можно будет сбросить остаток датчиков и мониторов. Датчики оказываются на месте, мы получаем дополнительную подъемную силу, дети спасены, мы благополучно улетаем.

Я широко развел руки, как бы говоря: вот что мы имеем. Какое-то мгновение все молчали. Я взглянул на наручные часы: – Если мы собираемся это сделать, то надо принять решение в течение пятнадцати минут.

И посмотрел на Лиз.

Она закрыла лицо руками, словно спрятавшись за ними, чтобы подумать. Когда она опустила руки, ее взгляд был усталым, но решительным, – Проинструктируйте свою команду,. лейтенант. Пусть они будут в полной готовности.

– Мы высаживаемся?

– Не знаю. Решим по ходу дела.

– Вы не можете это сделать, – зло вмешалась Шрай-бер. – Это идиотская идея.

– Возможно, но другой у нас нет, – бросила Лиз. – Вы хотите иметь этих детей на своей совести?

Шрайбер не дала запугать себя моральными соображениями.

– Мы не можем спасти их. Они уже заражены… заражены… чем бы там ни было. Мы не можем позволить себе риск занести инфекцию на борт корабля.

– Мы проведем стандартную дезинфекцию, а детей поместим в карантин.

– Это слишком опасно. Вы рискуете нашей безопасностью.

– Мы рискуем вашей безопасностью – вы это имели в виду? – Генерал Тирелли гневно покачала головой. – Я хочу, чтобы эти дети оказались на борту Я хочу, чтобы мы хоть что-то сделали правильно. – Она посмотрела на Шрайбер. – Не знаю, как вам, а мне хочется снова уважать себя.

– Все не так просто, генерал. – Лицо Шрайбер исказилось. – Этот путь не приведет вас в рай.

– Возможно, вы и правы, доктор. Но пусть я лучше попаду в ад – только своим путем, а не вашим.

– Очень хорошо! Надеюсь, у меня появится возможность направить вас по вашему пути, – взорвалась Шрайбер.

В ответ Лиз только пожала плечами.

– За работу, друзья, – сказала она.

Удивительно большое число комнат-хранилищ в гнезде заполнено яйцами и собственными гнездами различных видов-партнеров, многие из которых мы до сих пор не можем определить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сезон бойни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сезон бойни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сезон бойни»

Обсуждение, отзывы о книге «Сезон бойни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x