Ian McDonald - Cyberabad Days

Здесь есть возможность читать онлайн «Ian McDonald - Cyberabad Days» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Gollancz, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cyberabad Days: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cyberabad Days»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A collection of eight stories, “Cyberabad Days” is a triumphant return to the India of 2047 (the India of
); a new, muscular superpower in an age of artificial intelligences, climate-change induced drought, strange new genders, and genetically improved children.

Cyberabad Days — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cyberabad Days», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Then the doors burst open wide and firecrackers exploded and, through the rattle and smoke, red demons leaped into the hall. Behind them, men in crimson beat pans and clappers and bells. At once two of the girls began to cry and the two women came and took them away. But I knew the monsters were just silly men. In masks. These were not even close to demons. I have seen demons, after the rain clouds when the light comes low down the valley and all the mountains leap up as one. Stone demons, kilometres high. I have heard their voices, and their breath does not smell like onions. The silly men danced close to me, shaking their red manes and red tongues but I could see their eyes behind the painted holes and they were afraid of me.

Then the door banged open again with another crash of fireworks and more men came through the smoke. They carried baskets draped with red sheets. They set them in front of us and whipped away the coverings. Buffalo heads, so freshly struck off the blood was bright and glossy. Eyes rolled up, lolling tongues still warm, noses still wet. And the flies, swarming around the severed neck. A man pushed a basket towards me on my cushion as if it were a dish of holy food. The crashing and beating outside rose to a roar, so loud and metallic it hurt. The girl from my own Shakya village started to wail; the cry spread to another and then another, then a fourth. The other woman, the old, tall, pinched one with a skin like an old purse, came in to take them out, carefully lifting her gown so as not to trail it in the blood. The dancers whirled around like flame and the kneeling man lifted the buffalo head from the basket. He held it up in my face, eye to eye, but all I thought was that it must weigh a lot; his muscles stood out like vines, his arm shook. The flies looked like black jewels. Then there was a clap from outside and the men set down the heads and covered them up with their cloths and they left with the silly demon men whirling and leaping around them. There was one other girl left on her cushion now. I did not know her. She was of a Vajryana family from Niwar down the valley. We sat a long time, wanting to talk but not knowing if that too was part of the trial. Then the door opened a third time and two men led a white goat into the devi hall. They brought it right between me and the Niwari girl. I saw its wicked, slotted eye roll. One held the goat’s tether, the other took a big ceremonial kukri from a leather sheath. He blessed it and with one fast strong stroke sent the goat’s head leaping from its body.

I almost laughed, for the goat looked so funny, its body not knowing where its head was, the head looking around for the body and then the body realising that it had no head and going down with a kick, and why was the Niwari girl screaming, couldn’t she see how funny it was, or was she screaming because I saw the joke and she was jealous of that? Whatever her reason, smiling woman and weathered woman came and took her very gently away and the two men went down on their knees in the spreading blood and kissed the wooden floor. They lifted away the two parts of the goat. I wished they hadn’t done that. I would have liked someone with me in the big wooden hall. But I was on my own in the heat and the dark and over the traffic I could hear the deep-voiced bells of Kathmandu start to swing and ring. Then for the last time the doors opened and there were the women, in the light.

‘Why have you left me all alone?’ I cried. ‘What have I done wrong?’

‘How could you do anything wrong, goddess?’ said the old, wrinkled woman who, with her colleague, would become my mother and father and teacher and sister. ‘Now come along with us and hurry. The President is waiting.’

Smiling Kumarima and Tall Kumarima (as I would now have to think of them) took a hand each and led me, skipping, from the great looming Hanuman temple. I saw that a road of white silk had been laid from the foot of the temple to a wooden palace close by. The people had been let back into the square and they pressed in on either side of the processional way, held back by the police and the robots. The machines held burning torches in their grasping hands. Fire glinted from their killing blades. There was great silence in the dark square.

‘Your home, goddess,’ said Smiling Kumarima, bending low to whisper in my ear. ‘Walk the silk, devi. Do not stray off it. I have your hand, you will be safe with me.’

I walked between my Kumarimas, humming a pop tune I had heard on the radio at the hotel. When I looked back I saw that I had left two sets of bloody footprints.

You have no caste, no village, no home. This palace is your home, and who would wish for any other? We have made it lovely for you, for you will only leave it six times a year. Everything you need is here within these walls.

You have no mother or father. A goddess has no parents. You have no brothers or sisters. The President is your brother, Nepal your sister. The priests who attend on you, they are nothing. We your Kumarimas are less than nothing. Dust, dirt, a tool. You may say anything, and we must obey it.

As we have said, you will leave the palace only six times a year. You will be carried in a palanquin. Oh, it is a beautiful thing, carved wood and silk. Outside this palace you shall not touch the ground. The moment you touch the ground, you cease to be divine.

You will wear red, with your hair in a topknot and your toe-and fingernails painted. You will carry the red tilak of Siva on your forehead. We will help you with your preparations until they become second nature.

You will speak only within the confines of your palace, and little even then. Silence becomes the Kumari. You will not smile or show any emotion.

You will not bleed. Not a scrape, not a scratch. The power is in the blood and when the blood leaves, the devi leaves. On the day of your first blood, even one single drop, we will tell the priest and he will inform the President that the goddess has left. You will no longer be divine and you will leave this palace and return to your family. You will not bleed.

You have no name. You are Taleju, you are Kumari. You are the goddess.

These instructions my two Kumarimas whispered to me as we walked between priests to the President. He wore a western suit but a proper hat. He knew that though there were no longer any kings in Nepal, I was still royal. He namasted and we sat side by side on old royal lion thrones and the long hall throbbed to the bells and drums of Durbar Square. I remember thinking that a ruler must bow to me but there are rules even for goddesses.

Smiling Kumarima and Tall Kumarima. I draw Tall Kumarima in my memory first, for it is right to give pre-eminence to age. She was almost as tall as a Westerner and thin as a stick in a drought. At first I was scared of her. Then I heard her voice and could never be scared of her again; her voice was kind as a singing bird. When she spoke you felt you now knew everything. Tall Kumarima lived in a small apartment above a tourist shop on the edge of Durbar Square. From her window she could see my Kumari Ghar, among the stepped towers of the dhokas. Her husband had died of lung cancer from pollution and cheap Indian cigarettes. Her two tall sons were grown and married with children of their own, older than me. In that time she had mothered five Kumari Devis before me.

Now I remember Smiling Kumarima. She was short and round and had breathing problems for which she used inhalers, blue and brown. I would hear the snake hiss of them on days when Durbar Square was golden with smog. She lived out in the new suburbs up on the western hills, a long journey even by the official car at her service. Her children were twelve, ten, nine and seven. She was jolly and treated me like her fifth baby, the young favourite, but I felt even then that, like the demon-dancing men, she was scared of me. Oh, it was the highest honour any woman could hope for, to be the mother of the goddess – so to speak – though you wouldn’t think it to hear her neighbours in the unit, shutting yourself away in that dreadful wooden box, and all the blood, medieval, medieval , but they couldn’t understand. Somebody had to keep the nation safe against those who would turn us into another India or, worse, China; someone had to preserve the old ways of the divine kingdom. I understood early that difference between them. Smiling Kumarima was my mother out of duty. Tall Kumarima from love.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cyberabad Days»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cyberabad Days» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ian McDonald - Le fleuve des dieux
Ian McDonald
Ian McDonald - Cyberabad
Ian McDonald
Ian McDonald - After Kerry
Ian McDonald
Ian McDonald - River of Gods
Ian McDonald
Ian McDonald - Chaga
Ian McDonald
Ian McDonald - Desolation Road
Ian McDonald
Ian McDonald - Ares Express
Ian McDonald
Ian Mcdonald - Rzeka bogów
Ian Mcdonald
Ian McDonald - Brasyl
Ian McDonald
Ian MacDonald - Dama Luna
Ian MacDonald
Ian Mackenzie - Feast Days
Ian Mackenzie
Отзывы о книге «Cyberabad Days»

Обсуждение, отзывы о книге «Cyberabad Days» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x