• Пожаловаться

Элизабет Бойе: Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Бойе: Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Элизабет Бойе: другие книги автора


Кто написал Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Горячая рука Гизура хлопнула его по плечу:

- Тебе надо бы поесть и отдохнуть. Ты проделал долгий путь, прежде чем попасть сюда, хотя сам и не осознаешь этого. Иди за мной и не вздумай отстать или свернуть с дороги. Примерно через час мы будем в безопасном месте.

Шли они быстро, и Ивар едва поспевал за магом, поскольку все время спотыкался о камни и озирался в поисках опасности.

Уже начинало светать, когда путники добрались до места. Это были древние руины, скалившиеся острыми клыками камней в иссиня-черное небо. Гизур обошел все камни, настороженно оглядывая каждый уголок. Более мрачного местечка Ивару видеть не приходилось. Обрушенные стены громоздились над его головой, не скрепленные, казалось, ничем, кроме бород мха. Груды заросшего травой булыжника отмечали места, где стены совершенно развалились. Гизур вел юношу по безмолвным, поросшим травой коридорам, крышей которым служило небо, по склону холма, где растрескавшиеся ступени почти целиком вросли в землю, и наконец они оказались в огромном зале, над которым чернел купол неба. Ивар в жизни не видывал таких окон - высоких и сводчатых; слабый предрассветный свет все еще сочился в них, пытаясь разогнать тьму. Скиплинги обычно возводили длинные и низкие, вполне уютные дома, да и строили их из торфа, а не из известняка.

- Это строили альвы,- промолвил Гизур.- И за много столетий до того, кзк скиплинги заселили Скарпсей. Войн во все века былг довольно, так что у нас всегда в достатке руин и могильников.

Гизур сложил грудой обломки дерева у поваленной плиты в чертоге, похожее на пещеру, и кивком головы воспламенил их Огонь разгорался все жарче, бросая теплый отсвет на древние стены.

- А теперь нам придется подождать. Ляг и поспи - ежели сумеешь заснуть. Мои друзья, как всегда, запаздывают, - добавил он.

Ивар улегся, наслаждаясь теплом, хотя был уверен, что не заснет. Он глядел на мерцающую завесу пламени, не подозревая, что медленно, но верно погружается в глубокий и сладкий сон.

Казалось, прошло мгновение - и он услыхал голоса. Кто-то, перекликаясь, громко топал вокруг.

- Гизур, старый саламандр, ты где? - завопили вдруг над самым его ухом.

Ивар вскочил как подброшенный, прежде чем на него наступили. В руке он сжимал кинжал Бирны. Перед ним оказался белобородый старик в буром плаще. Старик ахнул и шарахнулся прочь, нашаривая меч и пронзительным воплем призывая на помощь.

Глава 4

Четверо других пришельцев застыли кто где - один даже чуть не поперхнулся кашлем. Будто у всех разом остановилось сердце. Затем все словно взорвалось. Двое бросились наутек, роняя дорожные мешки, один выхватил меч, неумело держа его обеими руками, а четвертый кинулся на Ивара, точно берсерк, резко затормозил за спиной старика в буром и стал приплясывать вокруг, угрожающе размахивая топором.

Ивар для проверки махнул на них кинжалом и изумился, когда оба со страхом отпрянули. Чужак в буром впился в кинжал круглыми от страха глазами - так старый заяц, попав в силки, глядит на приближающегося охотника. Он, правда, взялся за меч, но так сильно трясся, что едва извлек его из ножен.

Владелец топора прервал свою дикую грозную пляску и уставился на Ивара:

- Да как ты смеешь угрожать нам оружием, сработанным нашими же сородичами?! Лучше отдай кинжал, не то пожалеешь!

Старик в буром перестал походить на зайца и, опустив меч, оперся на него, точно на посох:

- Ну разве это не диво? Как ты можешь быть нашим врагом, если у тебя кинжал из Сноуфелла?! В этом черном плаще мы было приняли тебя за черного альва. Кто ты и что делаешь в таком месте?

- Я не называю своего имени всякому, кто ни спросит,- хмуро отозвался Ивар.- Пришел я сюда с магом, чтобы дождаться кое-кого... хотя, похоже, маг сейчас куда-то подевался. Не думаю, чтобы он ушел далеко. - Он настороженно огляделся в поисках Гизура и увидел, что трое других чужаков подбираются к нему. Двое были довольно почтенного вида - седобородые добродушные парни, которым больше пристало бы размахивать кружками с пивом, нежели мечами. Один был весьма упитан, другой носил на глазу повязку.

- Кто... кто он такой, Скапти? - окликнул толстяк дрожащим голосом. Его штаны, ярко-желтые, как масло, дразнили глаз в угрюмой серости развалин. - Это черный альв? Упырь?

- Он, наверное, из магов, так что держись подальше,- заявил молодчик с топором, который размахивал уже я кинжалом. Был он куда моложе прочих, черноусый, худощавый и гибкий, точно ласка. Его черные глаза, впившиеся в Ивара, вызывающе сверкали. - Ну же, дряхлые трусы, впятером мы с ним живо справимся! Скапти, налагай заклятие! Эгиль, Финнвард, давайте...

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Евгений Фрейберг: Бойё
Бойё
Евгений Фрейберг
Карин Бойе: Каллокаин
Каллокаин
Карин Бойе
Элизабет Бойе: Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе: Меч и сума
Меч и сума
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе: Сердце дракона
Сердце дракона
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе: Воин и чародей
Воин и чародей
Элизабет Бойе
Отзывы о книге «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.