• Пожаловаться

Элизабет Бойе: Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Бойе: Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Элизабет Бойе: другие книги автора


Кто написал Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сова вновь заухала, и теперь это уханье уже явственно походило на человеческий хохот. А потом уже обычный голос проговорил из тьмы:

- Ах, Лоример, до чего же приятно повстречаться сызнова! Я-то гадал, когда мы сможем опять сойтись в поединке. Что за несчастное создание ты здесь мучаешь?

- Всего лишь визгливую крысу из мира скиплингов. Героя, которого послала тебе Бирна. Только, на мой взгляд, он больше подходит для скотного двора.Зубы Лоримера забелели в ядовитой усмешке.- Уноси ноги, Гизур, пока я не вышел из себя.

- И оставить в твоих лапах ученика Бирны? Да ни за что.

Вспышка пламени вдруг осветила Гизура - это засиял наконечник его посоха, и сияние очертило фигуру мага. Это был коренастый рыжебородый здоровяк в сапогах из оленьей кожи и штанах, заправленных в отвороты сапог; куртка и плащ были сработаны на совесть. Шляпа - треуголка с обрезанными краями - выдавала его происхождение.

Лоример крепче стиснул посох, вперивая в противника пристальный взгляд:

- Ну что же, впервые мы можем хорошенько разглядеть друг друга. Ты не прячешься и не шпионишь, против своего обычая. Я вижу, ты родом с Востока. Не слыхал я, чтобы на Востоке Сноуфелла водились искусные маги. Ты действительно выкормыш Гильдии?

- Во всяком случае, я готов сражаться с тобой за этого скиплинга. Ты ведь собирался убить его, верно? Очень уж хлопотно, если ты считаешь, что он и вправду ни на что не пригоден.

Лоример вместо ответа лишь фыркнул и отступил, чтобы поймать коня.

- Не дай ему уйти! - крикнул Ивар.- Он убил Бирну!

- Бирну? - переспросил Гизур.- Лоример, ты еще ответишь за это злодеяние! Лоример зловеще расхохотался:

- Много будет от этого пользы и тебе, и ей! Да, я не раз хотел убить ее и убил. И да поберегутся мстители! - Он одним прыжком вскочил в седло, смирив нервно метавшегося коня, и с громким проклятием вскинул свой посох. В тот же миг воздух точно взорвался яростным толчком, и осколки льда колючим дождем обрушились на землю.

- А ведь я опять перехитрил тебя,- заметил Гизур, не спеша менять свою оборонительную позу.

- Не надолго! - долетело из тьмы с порывом ледяного ветра, и Лоример исчез, сопровождаемый глумливым хохотом и воплями Груса.

- Значит, ты - ученик Бирны.

Гизур и Ивар молча мерили друг друга взглядами. Ивар все еще держал наготове кинжал.

- Раз уж мы оба знаем, кто я такой, может быть, скажешь мне, кто ты? наконец отозвался Ивар.

- Я - Гизур, огненный маг, друг всякому, кто стремится помочь добру, и враг всем прочим. А теперь мой черед спрашивать. Ты и в самом деле тот, кого хотела послать Бирна? Признаться, мы ожидали совсем другого.

- У меня, как и у тебя, две руки и две ноги. Что значит - "другого"? Бирна, умирая, отправила меня сюда. Не знаю почему, но хорошо знаю, что я должен теперь сделать - отомстить Лори-меру за смерть Бирны.

- Само собой, должен, но тебе не обойтись без помощи опытного огненного мага. Лично я был бы рад пригодиться тебе. Так или иначе, а твоя месть замечательно укладывается в наши замыслы.

- Здесь, похоже, каждый носится со своими замыслами,- недоверчиво пробормотал Ивар.

- Верно,- кивнул Гизур,- всякий, кто желает прожить подольше. И притом всякий должен иметь союзников, раз уж речь идет о мести. Бирна была моей союзницей и собиралась послать тебя ко мне, хотя твое появление и вышло совсем не таким, как мы замышляли. Я едва не упустил тебя. Однако нам нельзя дольше здесь оставаться, не то пособники Лоримера, мятежные гномы, живо нас отыщут. Надеюсь, ты доверяешь мне настолько, чтобы отправиться со мной в безопасное место?

- На высоту? - спросил Ивар.- Или в низину?

Гизур одобрительно покивал:

- Я вижу, Бирна тебя кой-чему научила. .Мы отправляемся на высоту, так что нечего на меня коситься. И можешь спрятать кинжал - эта штука довольно опасна. Когда мы доберемся до места, о котором я упоминал, я объясню, в какую заварушку втянула тебя Бирна. - Говоря это, маг похлопал себя по карманам и выудил небольшой черный мешочек. Из мешочка он извлек шнурок с привязанным камешком и вытянул руку, как делают лозоходцы в поисках воды или металла. Самодельный маятник лениво покачивался, вращаясь вокруг своей оси, и вдруг начал описывать четкие целенаправленные круги. При этом круг, который он описывал, засветился в воздухе странным светом. Маг искоса глянул на Ивара:

- Ага, я вижу, ты не слишком удивлен. То ли у Бирны это получалось лучше, то ли магия тебе обрыдла.

Ивар выдавил унылую усмешку:

- С магией бывает что угодно, только не это. Наверное, после сегодняшнего дня меня уже ничем не удивишь. Сегодня я...- Он осекся, вспомнив тело Бирны, распростертое меж холодных камней. Что ж, у него остались хотя бы плащ и кинжал, чтобы не остывала память.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Евгений Фрейберг: Бойё
Бойё
Евгений Фрейберг
Карин Бойе: Каллокаин
Каллокаин
Карин Бойе
Элизабет Бойе: Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе: Меч и сума
Меч и сума
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе: Сердце дракона
Сердце дракона
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе: Воин и чародей
Воин и чародей
Элизабет Бойе
Отзывы о книге «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.