— Долго простояли? — спросила она, чтобы изменить направление разговора.
— Достаточно долго, — пророкотал стопщик.
— И куда хотите попасть?
Может быть, теперь этому вопросу удастся пробиться в его башку.
— Когда попаду туда, тогда и решу, — ответил он.
— Знаете, я ведь смогу довезти вас только до Эвантона, — сказала она. — Хотя для вас и это станет сменой обстановки.
— Ага, — согласился он и хмыкнул. — Нет проблем.
В наступившей на краткий миг тишине между ними опять взвихрились все те же молекулы.
— Так что же вывело вас нынче на дорогу? — с натужным оживлением спросила Иссерли.
— Сделать кой-чего надо, только и всего.
— Вы не думайте, что я из пустого любопытства спрашиваю, — продолжала она. — Просто мне интересны люди, только и всего.
— Нормально. Я видите ли, человек немногословный, — он сообщил это так, точно речь шла об особом отличии, дарованном ему при рождении — таком, как крепкое здоровье или красота. Безнадежен, подумала Иссерли и почему-то вдруг вспомнила Амлиса.
— А вы та еще давалка, ведь так? — не без вызова осведомился стопщик.
— Прошу прощения? — удивилась Иссерли. Этого слова она не знала.
— Секс, — ровным тоном пояснил он, и большая дыня его головы покраснела снова. — На уме. Я таких за милю чую. Вам он по душе, так ведь?
Иссерли неуверенно поерзала на сиденье, взглянула в зеркальце заднего вида.
— Вообще-то, я слишком много работаю, чтобы думать об этом, — сказала она небрежным, как ей хотелось верить, тоном.
— Херня, — бесстрастно возразил стопщик. — Прям сейчас и думаете.
— Я думаю о… о моей работе, — выпалила Иссерли. Хорошо бы он спросил, что у нее за работа. Тогда она назвалась бы полицейской в штатском.
— Девушке вроде вас о работе думать без надобности, — фыркнул он.
До Эвантона оставалось минут восемь. Надо было назвать ему Баллахраган, туда езды в два раза меньше, но тогда он, пожалуй, разозлился бы, что его предлагают подбросить на столь пустячное расстояние.
— Небось, за них куча мужиков подержалась, а? — внезапно спросил он, резко страгивая с места разговор, который ей с таким трудом удалось поставить на ручной тормоз.
— Не очень много, — заверила его Иссерли. Если быть точной, число их равнялось нулю.
— Не верю, — заявил стопщик и, вдавив затылок в подголовник сиденья, закрыл глаза.
— Ну… тем не менее это правда, — безутешно вздохнула Иссерли. Часы показывали, что миновало всего пятьдесят секунд.
Впрочем, походило на то, что вселенная все же вняла ее молитвам. Глаза стопщика сузились, обратившись в щелки, а там и вовсе закрылись: он, надо думать, заснул. Голова его чуть притонула в поднятом грязном воротнике комбинезона. Минуты шли и мало-помалу урчание двигателя и серая, наплывающая приливной волной дорога вновь обрели утраченную ими реальность. Ко времени, когда лысый снова открыл рот, до Эвантона осталась лишь пара миль.
— Знаете, что меня достает? — спросил он, оживившись чуть больше прежнего.
— Нет, а что? — Иссерли облегченно обмякла, с благодарностью чувствуя, что воздух стал менее плотным, а молекулы его движутся поспокойнее.
— Ихние супермодели, — ответил он.
Первым делом Иссерли подумала, что речь идет о перемудренных автомобилях, затем, что стопщик подразумевает мультфильмы, мелькающие ранним утром на телеэкране: стилизованные водселихи в перчатках по локоть и доходящих до бедер сапожках порхали в них по вселенной. И лишь открыв рот, чтобы ответить ему, она вспомнила настоящее значение использованного стопщиком термина: как-то раз ей случилось увидеть в выпуске новостей одно из этих удивительных существ.
— Они вам нравятся? — попробовала догадаться она.
— Ненавижу.
— Зарабатывают они куда больше нас с вами, верно? — заметила Иссерли, тщетно пытаясь — даже сейчас — найти какую-то щель, сквозь которую ей удалось бы проникнуть в его внутренний мир.
— Тем, что дают кому ни попадя, — сказал он.
— Жизнь временами бывает нечестной, — согласилась Иссерли.
Он наморщился, напучил губы, готовясь, быть может, излить душу, снять с нее некое тяжкое бремя.
— Кое-кто из них, из ихних супермоделей, — сообщил он, — вроде Кейт Мосс и той, черномазой, они меня, ну просто… обескураживают. Вот именно, обескураживают.
Он выговорил это слово так, точно оно было очень дорогой вещью, найденной им на тротуаре, — вещью, которая всегда была ему сильно не по карману, зато теперь он с гордостью выставлял ее всем напоказ.
Читать дальше