— Хайде, направи го! Освен това аз съм този, който ще те убие, копеле такова! Ти ми отне света! Аз съм вампир! Аз не съм — последва най-цветистата ругатня — човек !
— Е, вече си — вметна Мат. Едва се сдържаше да не се разсмее на глас. — Така че май е по-добре да свикнеш с това.
Деймън се хвърли към Стефан. Той не помръдна. В следващия миг всичко се превърна в една въргаляща се топка от преплетени крайници, стрелкаха се юмруци, разнасяха се ругатни на италиански. Вдигна се оглушителен шум, сякаш най-малко четирима вампира се биеха с петима или шестима човека.
Елена се отпусна безпомощно върху стъпалото.
Деймън… човек?
Как щяха да се справят с това?
Вдигна глава и видя, че Бони бе подредила поднос с най-различни неща, вкусни за хората. Несъмнено го беше приготвила, преди Деймън да изпадне в истерия.
— Бони — рече Елена тихо, — не му го давай още. Сигурно ще го запрати по теб. Но може би по-късно…
— По-късно няма да го запрати?
Елена потръпна.
— Как Деймън ще се примири с факта, че вече е човек? — попита се тя на глас.
Бони погледна към врещящата, сипеща злобни клетви топка от човешко-вампирска ярост.
— Бих казала… с крясъци и ритници.
Точно в този миг госпожа Флауърс се появи от кухнята. Носеше табла, отрупана с чинии, пълни с пухкави златисти гофрети. Видя търкалящата се, потна и озъбена топка, която представляваха Стефан и Деймън.
— О, Боже! — ахна възрастната жена. — Случило ли се е нещо?
Елена погледна към Бони. Бони погледна към Мередит. Мередит погледна към Елена.
— Би могло да се каже — промълви Елена.
След това и трите се предадоха. Избухна оглушителен и безпомощен смях.
Изгуби ценен съюзник, прошепна един глас в съзнанието на Елена. Осъзнаваш ли това? Можеш ли да предвидиш последствията? Днес, когато току-що се завърна от света на Шиничи?
Ние ще победим , каза си Елена решително._Трябва да победим._
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/6809
Издание:
Л. Дж. Смит. Сенчести души
ИК „Ибис“, София, 2010
Редактор: Стамен Стойчев
Коректор: Мая Иванова
ISBN: 978-954-9321-42-5
Някоя бляскава красавица (ит.). — Бел.прев.
Тойота приус, хибрид. — Бел.прев.
Основание (фр.). — Бел.прев.
Копеле проклето! Мръсен мошеник! (ит.). — Бел.прев.
Съвършено изискан, безупречен (фр.). — Бел.прев.
Безстрашен и безукорен (фр.). — Бел.прев.
Селяндур, простак (ит.). — Бел.прев.
Спри! (фр.). — Бел.прев.
Оставете го. (Фр.). — Бел.прев.
Скъпи мой (Фр.). — Бел.прев.
Мой малък деспот (фр.). — Бел.прев.
Нали ви предупредих! (фр.). — Бел.прев.
Оставете го на мира, заедно с приятелките му! (фр.). — Бел.прев.
Това беше много отдавна, преди много време (фр.). — Бел.прев.
Вампир (фр.). — Бел.прев.
Спартак, тракиец от племето меди, е гладиатор, който оглавява най-голямото робско въстание срещу Рим. — Бел.ред.
Аналогия между четирите бази в бейзбола и четиримата съотборници (Мат и трите жени). Бел.прев.
Новобогаташи (фр.). — Бел.прев.
Игра на думи: seal е тюлен, но и съкращение SEAL на елитния десантен корпус към морските пехотинци (ВМС на САЩ) или Air and Land (действащи по вода, въздух и суша). — Бел.прев.
Господарят, Бога (ит.). — Бел.прев.
Дете мое (фр.). — Бел.прев.
Много добре, детето ми! (фр.). — Бел.прев.
Със сирене (фр.). — Бел.прев.
Мили мой идиот (фр.). — Бел.прев.
Скъпи мой (фр.). — Бел.прев.
Непреведима игра на думи: fit — припадък; fitting — проба (англ.). — Бел.прев.
Боже мой (фр.). — Бел.прев.
Балет на Игор Стравински, създ. 1910 г. — Бел.ред.
Кажете ми (фр.). — Бел.прев.
Добре! (фр.). — Бел.прев.
Ето! (фр.). — Бел.прев.
Търси! (фр.). — Бел.прев.
Извинете, господине (фр.). — Бел.прев.
Говорите ли френски, госпожо (фр.). — Бел.прев.
Малко (фр.). — Бел.прев.
Читать дальше