• Пожаловаться

Джон Толкиен: Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Толкиен: Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джон Толкиен: другие книги автора


Кто написал Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

и слепые глаза! Готов я

чем угодно поклясться: пали

близ него они. Где-то рядом,

верю, погиб и владыка.

Тортхельм.

Смело

бились безусые эти; бегством

бородачи спасались от битвы.

На спину щит - и в чащу, ну, чисто

стадо оленей, оставив сраженье

с рыжим безбожником и убийцей

собственным детям! Да разразится

гром над ними! Да покарает

страшною смертью суровое Небо!

К сраму Англии, на погибель

предали они малолетних!

Вот и Эльфвин - еще и волос

не пробился на подбородке,

как погиб он в последней битве...

Тидвальд.

Храбрый воин, он добрым эрлом

стал бы со временем. Нам такие

хлеба нужнее. Как новый меч был он,

но старой стали. Пылкий, как пламя,

как клинок, крепкий, на язык резкий

как Оффа.

Тортхельм.

Оффа! Увы, умолк он.

Не все Оффу у нас любили,

и, если б владыка не заступался

давно заставили бы замолкнуть.

"Иной сокол спесив на совете,

в сече же кажет курячье сердце"

так он однажды сказал на сходке.

Как встарь певали: "За чашей меда

горазды на похвальбу герои;

пусть же с первым проблеском утра

обещанья они исполнят,

а кто окажется недостоин

пусть выблюет выпитое накануне

и покажет". Но песни вянут,

а мир стал мрачен. Зачем, о Тида,

мне в обозе сидеть досталось,

слушать вялую перебранку

поваров и презренной черни?

Клянусь Крестом, я любил владыку

не мене эрлов его и вассалов;

бедняк свободный подчас смелее

и яростней в битве, чем эрл богатый,

потомок поздний владык великих,

что раньше Водена здесь царили!

Тидвальд.

Пустое, Тотта. Придет время,

увидишь сам - все не так-то просто.

Железо жалит, и меч жестокий

кусает больно. Начнется битва

храни Господь тебя, если духом

падешь! Рука щитоносца дрогнет,

и выбирай меж стыдом и смертью,

а выбор труден! Давай-ка, Тотта,

посмотрим... Тьфу! Это пес-язычник.

Брось эту погань!

Тортхельм.

Постой, Тида,

перевернем его носом книзу!

И не свети сюда! Ух, как страшно

глаза его смотрят, полные злобы!

Точь-в-точь Грендель при лунном свете!

Тидвальд.

Да, вид свирепый! Но страх напрасен:

он умер, мертвый же дан не страшен.

Вот с топором, да живой... Пусть смотрит,

сколько захочет, и скалит зубы:

чрево ада его пожрало.

Подсоби, Тотта!

Тортхельм.

Гляди-ка, Тида:

вот так ножища - не меньше ярда

длинного, в целый ствол обхватом...

Тидвальд.

Верно! Смолкни ж, главу склонивши:

вот владыка!

Недолгое молчание.

Или, скорее,

то, что осталось нам волей Неба.

Ног длиннее в стране не сыщешь.

Тортхельм (распевно).

Вознес главу он венцов превыше

владык языческих; сердцем светел

и чист душою, прямей и тверже

клинка стального он слыл, чья доблесть

испытана смелым в кровавой сече;

стоил он больше звонкого злата,

и равных не было в целом свете

ни в бранном деле, ни в деле мирном;

суды его справедливы были,

и щедро дары он дарил достойным,

как древний владыка из древних песен.

Он мир покинул и путь к Престолу

Небес направил, снискавши славу

блаженный Бьортнот!

Тидвальд.

Неплохо, Тотта!

Словес плетенье усладой служит

сраженным скорбью. Но к делу, друже:

успеть бы к утру, до погребенья.

Тортхельм.

Нашел! Вот меч его! Я поклясться

готов, что он это - золотые

бегут узоры по рукояти.

Тидвальд.

Зачем злодеи его не забрали?

Труп весь изрублен, и мало толку,

мнится мне, шарить вокруг и подле

эти мерзавцы не шутят шуток,

и немногое нам осталось.

Тортхельм.

Скорбь и слезы! Проклятая погань!

Голову отсекли от тела,

а тулово, изверги, изрубили!

Не битва - бойня!

Тидвальд.

Ты рвался в битву,

а эта, право, ничуть не хуже

тех, что воспеты в твоих же песнях,

где Фрода пал, и повергли Финна.

Тогда рыдали так же, как ныне,

и в струнах арф отдаются стоны.

Нагнись, Тотта! Надобно тело

унесть отсюда. Возьмись сзади

и поднимай его осторожно.

Еще немного... Вот так-то лучше.

Медленно движутся прочь.

Тортхельм.

Даже мертвый, он будет нам дорог,

пусть изрублен, пусть изувечен.

Голос Тортхельма опять начинает звучать распевно.

В траур оденьтесь, англы и саксы,

от границ моря до границ леса!

Пал оплот наш, и плачут жены,

огонь пылает, и пышет пламя

костром сигнальным. Курган насыпьте,

заройте в землю славные кости,

сложите доспехи его в могилу,

золотой панцирь и меч со шлемом,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Джон Толкиен: Возвращение короля
Возвращение короля
Джон Толкиен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Толкиен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Толкиен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Толкиен
Отзывы о книге «Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.