Sardor Kurbanov - 1001

Здесь есть возможность читать онлайн «Sardor Kurbanov - 1001» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Развлечения, Руководства, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

1001: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «1001»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Афоризмы и слова на трёх языках, чтобы их прочитали и поняли смысл жизни. Всё, что есть внутри, мысли одного человека в определенное время в прошлом, как у всех.Aphorisms and words in three languages to be read and understand the meaning of life. All that is inside, the thoughts of one person at a certain time in the past, like everyone else.

1001 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «1001», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The person who asks the question, what is the taste of marriage in love with? And is a man who has not yet fallen in love.

– Bitta narsaga erishibsan, demak harakat qilibsan, ko’p narsaga erishibsan, demak yaxshilab harakat qilibsan.

Ты достиг одну вещь, значить старался, достиг много вещей, значить старался хорошенько.

You have achieved one thing, which means you have tried, you have achieved many things, which means you have tried well.

– Nimaga o’lim, agar odamlarda sevgi bo’lsa.?

Зачем смерть, если у людей есть любовь.?

Why death, if people have love.?

– Hayotda odamlarga qarshi qurol bor – vaqt, biroq odamlarda bunga qarshi himoya bor – sevgi.

У жизни против людей есть оружие – время, но у людей против это есть защита – любовь.

Life has a weapon against people – it’s time, but people against it have a protection – love.

– Filosofiya bu qanaqadir dars emas, a qanaqadir hayot.

Философия это не какой-то урок, а какой-та жизнь.

Philosophy is not some kind of lesson, but some life.

– Baxtli, hayotni qiyinchiliklaridan keyin bo’lgan hisoblanadi.

Счастлив тот, кто стал им, после испытания жизнь.

Happy is he who became him, after the test of life.

– Agar odamzod bu dunyoga uni peshanasiga yozilgan taqdir bitiklarini bajarish uchun kelgan bo’lsa, unda taqdir nima uchun kelgan??? (uni o’zgartirishlari uchun)

Если человек пришёл в этот мир, для того чтобы выполнять всё что написано судьбой на своём лбу, то почему тогда судьба пришла в этот мир??? (чтобы изменили её)

If a person came to this world in order to fulfill all that is written in the fate of his forehead, then why fate has come into this world??? (to change it)

– Vaqt o’tgan sari bekor o’tgan vaqtiga achinish ahmoqni ishi, achinish bilan birga harakat qilish esa teskarisi.

С проходом времени тот, кто жалеет пустому потраченному времени глупец, а жалеть и действовать, это наоборот.

With the passage of time, one who regrets the idle time spent is a fool, but regrets and acts, is not.

– Vaqtni bekor o’tqizgan odamni ahmoq deb bo’lmas balki, lekin yana shunisi borki, dono yoki aqlli deb ham bo’lmidi.

Тот, кто потратил время в пустую, может и не глупец, однако есть ещё кое-что, его мудрым или умным тоже нельзя назвать.

Someone who has spent time in vain may not be a fool, but there is still something that cannot be called wise or smart either.

– Sabr hayotingda boshlagan narsangni davom ettirish va tugatish uchun kerak bo’ladi, ba’zida bu narsa o’z hayoti bo’lishi mumkin.

Терпение в твоей жизни нужно для того, чтобы продолжить и закончит того, чего начал, иногда это может быть собственная жизнь.

Patience in your life is necessary in order to continue and finish what you started, sometimes it can be your own life.

– Hayotda sabrga ega bo’lish sababi shunchaki sabr qilish emas, yana keyin ham davom ettirish uchun.

В жизни терпение надо иметь, не только для того, чтобы просто терпел, а дальше действовать продолжит.

In life, patience must be had, not only in order to simply endure, but also continue to act.

– Agar sanda ba’zida o’pirilishlar bo’lsa, o’zingni yo’qotib qo’yish shartmas, chunki hayot bu sani imkoniyating.

Если у тебя иногда будет провалы, не надо потеряться, потому что, жизнь это твой шанс.

If you sometimes have failures, do not get lost, because, life is your chance.

– San qo’rqayotgan vaqtda, yutquzuvchiga yaqinsan, ammo berilib ketsang, allaqachon yutquzuvchisan.

Когда ты боишься, ты ближе к тому, чтобы стать неудачником, но если ты поддался, ты уже неудачник.

When you are afraid, you are closer to becoming a failure, but if you succumb, you are already a failure.

– Ba’zi bor odamlar qo’rquvni deb omadsizlikda qolishi mumkin, a ba’zilari omadlilikda.

Некоторые люди могут оказаться вне удачи из-за страха, а некоторые в удачи.

Some people may find themselves out of luck because of fear, and some in luck.

– Hamma o’zi tushungan narsaga tushunadi.

Все поймут того, что сами понимают.

Everyone will understand what they themselves understand.

– Hayot bu narsa, hayot deya nom olgan, hayot tomonidan berilgan.

Жизнь это штука, под названием жизнь, названа со стороны жизни.

Life is a thing called life, called from the side of life.

– Balki insonlarga doktorlarni yordami kerak bo’lar, lekin psixologlarni emas, chunki boshqa insonlar psixolog bo’la olib tinglab, gapirib, yordam berishga qodir bo’la olishgan ekan, demak boshqalar ham buni eplashadi.

Может людям понадобятся помощь доктора, но не психологов, потому что, если другие умели слушать, говорить, помочь и быть психологом, значить остальные тоже могут это.

Maybe people will need the help of a doctor, but not psychologists, because if others knew how to listen, speak, help and be a psychologist, the rest can do that too.

– Bugun biz bormiz, balki ertaga yo’q bo’larmiz, lekin bitta narsa aniq, bizlardan keyingi hayot bu hayotda qoladi.

Сегодня мы есть, может завтра нас не будет, но в одном можно быть уверенным, жизнь после нас останется в этой жизни.

Today we are here, maybe tomorrow we will not be, but we can be sure of one thing, life after us will remain in this life.

– Agar bilim sari qancha harakat qilinmasa, boshqalarga qaraganda tirik qolish bo’yicha shuncha orqada qolib ketayotganni bilsa bo’ladi.

Если в сторону знания не будет настолько движения, тогда можно узнать, что насколько сзади остаётся человек по выживанию, по сравнению с другими.

If there isn’t so much movement in the direction of knowledge, then you can find out how far behind the person is in survival, compared to others.

– Insonlarda har kuni har xil imkon bo’ladi, shuning uchun vaqtida o’sha imkondan foydalanish kerak, chunki ertasi kuni kechagi imkon bo’lmaydi. (to’g’ri imkon har doim bo’ladi)

У людей каждый день бывают разные шансы, поэтому в своё время надо умеет пользоваться этим шансом, потому что, завтра вчерашний шанс не будет. (правильный шанс всегда будет)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «1001»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «1001» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «1001»

Обсуждение, отзывы о книге «1001» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x