Тряпьем прикрытая,
Всеми забытая, здесь на углу.
Припев:
Купите бублики,
Горячи бублики,
Платите рублики, да поскорей!
И в ночь ненастную
Меня несчастную,
Торговку частную ты пожалей.
Отец мой пьяница,
Все время чванится,
Он к гробу тянется и все же пьет.
Сестра пропащая,
А мать гулящая,
А я – курящая, смотрите – вот!
Припев.
Ночь надвигается,
Фонарь качается,
Мильтон ругается и гонит прочь.
А я несчастная,
Торговка частная,
Всем безучастная, а скоро ночь.
Припев.
В КЕЙПТАУНСКОМ ПОРТУ
Слова и музыка неизвестных авторов
В Кейптаунском порту
Стояла на шварту
«Джаннета», поправляя такелаж.
Но, прежде чем уйти
В далёкие пути,
На берег был отпущен экипаж.
Идут, сутулятся,
Вливаясь в улицы,
Их клёши новые
Ласкает бриз.
Они пошли туда,
Где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
А ночью в тот же порт
Ворвался пароход
В сиянии своих прожекторов.
И свой покинув борт,
Сошли гурьбою в порт
Четырнадцать французских моряков.
У них походочка,
Как в море лодочка,
А на пути у них
таверна «Кэт».
Они пошли туда,
Где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Зайдя в тот ресторан,
Увидя англичан,
Французы были просто взбешены!
И кортики достав,
Забыв морской устав,
Они дрались, как дети сатаны.
Но спор в Кейптауне
Решает браунинг,
И англичане
начали стрелять…
Беда пришла туда,
Где каждый без труда
Найти бы мог и женщин, и вина.
Когда взошла заря,
В далёкие моря
Отправился французский пароход,
Но не вернулись в порт
И не взошли на борт
Четырнадцать французских моряков…
Не быть им в плаванье,
Не видеть гавани:
Их клёши новые
залила кровь…
Им не ходить туда,
Где можно без труда
Найти себе и женщин, и любовь…
В НАШУ ГАВАНЬ ЗАХОДИЛИ КОРАБЛИ
Слова и музыка неизвестных авторов
В нашу гавань заходили корабли,
Большие корабли из океана.
В таверне веселились моряки, ой-ли,
И пили за здоровье атамана.
В таверне шум, и гам, и суета.
Пираты наслаждались танцем Мери.
Не танцы их пленили – красота, ой-ли,
В таверне распахнулись с шумом двери.
В дверях стоял наездник молодой,
Глаза его как молнии блистали,
Наездник был красивый сам собой, ой-ли,
Пираты сразу Гарри в нём узнали.
– О, Мери, он приехал, Гарри твой!
Ребята, он не наш, не с океана.
– Мы, Гарри, посчитаемся с тобой, ойли,
Раздался пьяный голос атамана.
И в воздухе сверкнули два ножа,
Пираты затаили все дыханье.
Все знали атамана как вождя, ой-ли,
И мастера по делу фехтованья.
Но Гарри был суров и молчалив,
Он знал, что ему Мери изменила,
Он молча защищался у перил, ой-ли,
Но Мери в этот миг его любила.
Вот с шумом повалился атаман. —
О, Мери, – его губы прошептали.
Погиб пират, заплачет океан, ой-ли,
А кровь уже стекла с ножа у Гарри.
В нашу гавань заходили корабли,
Большие корабли из океана.
В таверне веселились моряки, ой-ли,
И пили на поминках атамана.
ГОП-СО-СМЫКОМ
Слова и музыка неизвестных авторов
Жил-был на Подоле Гоп-со-смыком,
Славился своим басистым криком.
Глотка была прездорова,
И мычал он, как корова,
А врагов имел мильон со смыком.
Гоп-со-смыком – это буду я!
Вы, друзья, послушайте меня:
Ремеслом избрал я кражу,
Из тюрьмы я не вылажу,
Исправдом скучает без меня!
Если дело выйдет очень скверно —
И меня убьют тогда, наверно…
В рай все воры попадают
(Пусть то честные все знают!),
Их там через чёрный ход пускают.
В раю я на «работу» тоже выйду,
Возьму с собой я дудку, шпалер, митру…
Деньги нужны до зарезу —
К Богу в гардероб залезу.
Я его намного не обижу!
Бог пускай карманы там не греет,
Что возьму – пускай не пожалеет:
Слитки золота, караты,
На стене висят халаты —
Дай Бог нам иметь, что Бог имеет!
Иуда Скариотский там живет,
Скрягой между ними он слывет.
Ой, подлец тогда я буду, —
Покалечу я Иуду:
Знаю, где червонцы он кладет!
ДО СВИДАНЬЯ, ДРУГ МОЙ…
Слова С. Есенина. Музыка неизвестного автора
До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу