Клео Рокос - Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться

Здесь есть возможность читать онлайн «Клео Рокос - Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Array Литагент «5 редакция», Жанр: foreign_home, Развлечения, foreign_desc, Руководства, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга – гид, который проведет вас по правильным тропам в мире выпивки, научит, как правильно пить, чтобы выглядеть достойно, а наутро вам не было мучительно больно. 12 уроков об алкоголе и его правильном употреблении перемежаются рецептами правильных «позитивных» коктейлей и забавными историями из жизни автора книги Клео Рокос, в которых она пила крепкие напитки с Джеком Николсоном вверх тормашками, училась готовить «Белинни» с принцессой Дианой и тайно проводила ее с Фредди Меркьюри в известный лондонский гей-бар.

Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Принесите «Маргариту». И вот вам за него денежка.

EN:Get me to a Margarita. And there's a guinea in it for you.

E:Póngame una margarita. Y le doy a usted un par de euros.

D:Führen Sie mich zu einem Margarita. Da sind ein paar Euro für Sie drin.

CH (фонетика):Bang wo na bei Margarita lai… Zhe li you ji liang yin zi gei ni!

CH: Где здесь можно выпить приличный Мартини ENWhere do I get a decent - фото 15

Где здесь можно выпить приличный «Мартини»?

EN:Where do I get a decent Martini round here?

E:Dnde ponen un martini decente por aquí?

D:Wo bekommt man hier einen anständigen Martini?

CH (фонетика):Zhe er na li you xiang yan de Martini?

CH: Спиртные напитки Искусство пить смешивать и веселиться - изображение 16

Милый человек, откройте бар, пожалуйста.

EN:Open the bar, would you, my good man?

E:Vamos… abra ya el bar, buen hombre.

D:Machen Sie doch bitte die Bar für mich auf, guter Mann.

CH (фонетика):Kai yi xia ba tai, zhang gui de!

CH: Хочу большой стакан день выдался тяжелый ENBarking for a large one its - фото 17

Хочу большой стакан, день выдался тяжелый.

EN:Barking for a large one, it's been a hell of a day.

E:Me muero por una grande. Vaya día que he tenido.

D:Ich kann jetzt einen gebrauchen. Ich hab' einen höllischen Tag hinter mir.

CH (фонетика):Jin tian ke lei se wo la! Gei wo yi ge chao da bei de.

CH: Не могли бы вы наливать быстрее ENCant you pour it any faster ENo la - фото 18

Не могли бы вы наливать быстрее?

EN:Can't you pour it any faster?

E:¿No la puede servir más rápido?

D:Können Sie denn nicht schneller einschenken?

CH (фонетика):Ke bu ke yi dao kuai dian?

CH: Спиртные напитки Искусство пить смешивать и веселиться - изображение 19

Повторите (принесите еще того же)…

EN:Keep them coming…

E:Venga, que no paren…

D:Schenken Sie mal ruhig nach…

CH (фонетика):Jin tian bu zui bu gui… Jiu ji xu lai…

CH: Румсервис работает круглосуточно ENIt is twentyfourhour room service - фото 20

Рум-сервис работает круглосуточно?

EN:It is twenty-four-hour room service?

E:¿Hay servicio de habitación las 24 horas?

D:Gibt es hier Zimmerservice rund um die Uhr?

CH (фонетика):Zhe ke fang fu wu shi er shi si xiao shi de ma?

CH: Бармену сегодня нужно смешивать коктейли для нас на полных парах ENThe - фото 21

Бармену сегодня нужно смешивать коктейли для нас на полных парах.

EN:The barman will need to be at full throttle on his mixing ability for us.

E:El camarero tendrá que estar en plena forma e ir a todo gas para servirnos.

D:Der Barmann soll beim Mixen für uns aber Gas geben.

CH (фонетика):Jiu bao tiao jiu neng li jin tian dou yao na chu lai o!

CH: Зачем я пил вчера этот пунш Дайте Кровавую Мэри пожалуйста здоровье - фото 22

Зачем я пил вчера этот пунш? Дайте «Кровавую Мэри», пожалуйста, здоровье поправить.

EN:Why did I drink that punch last night? Could you fix me a Bloody Mary?

E:¿Por qué bebería esa copa anoche? ¿Me pone un bloody mary por favor?

D:Warum habe ich letzte Nacht nur diesen Punsch getrunken? Geben Sie mir bitte einen Bloody Mary.

CH (фонетика):Wo zuo tian wei shen me yao he jiu ne? Bang wo nong yi bei Xie Xing Ma Li hao ma?

CH: Я хочу заказать такси чтобы оно прибыло через две Маргариты пожалуйста - фото 23

Я хочу заказать такси, чтобы оно прибыло через две «Маргариты», пожалуйста.

EN:I'd like you to order me a cab to arrive in two Margaritas' time, please.

E:Pídame un taxi y que me dé tiempo a dos margaritas.

D:Bestellen Sie mir bitte ein Taxi, aber lassen Sie mir noch Zeit für zwei Margaritas.

CH (фонетика):Wo yao ni bang wo jiao yi liang che lai, liang bei margarita yi hou dao jiu cha bu duo.

CH: Пропади все пропадом Еще одну ENIll throw my last scruple to the wind and - фото 24

Пропади все пропадом! Еще одну.

EN:I'll throw my last scruple to the wind and order another.

E:Ya me da igual y pido otra.

D:Jetzt ist mir alles egal und ich bestelle noch einen.

CH (фонетика):Suan le! Wo huo chu qu le! Zai gei wo yi bei ba!

CH: У меня определенные финансовые затруднения Вы не могли бы оплатить счет за - фото 25

У меня определенные финансовые затруднения. Вы не могли бы оплатить счет за меня?

EN:I'm currently suffering somewhat of a financial embarrassment. Could you possibly see me clear for this bar bill?

E:He de confesarle que no tengo un duro… ¿No me podría usted zanjar de la cuenta del bar por casualidad?

D:Ich bin finanziell leider in einer peinlichen Lage. Könnten Sie vielleicht die Barrechnung für mich begleichen?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться»

Обсуждение, отзывы о книге «Спиртные напитки. Искусство пить, смешивать и веселиться» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x