А это имеет значение? Оден поняла, что отвлеклась, и быстро сосредоточилась, опасаясь, что упустила что-то важное. Это так на меня не похоже.
Между тем Хейз продолжала.
– В последние годы тональность любовных романов, ориентированных на гетеросексуальную аудиторию, изменилась: книги стали отражать крепнущую роль женщин в современном мире. Стало появляться больше историй про женщин, занятых карьерой, которые поздно выходят замуж или вообще обходятся без этого, историй про свободных женщин с насыщенной сексуальной жизнью, или историй о женщинах, которые не думают, что поиск мужа – самая главная цель. Чтобы отразить все эти новые веяния, «Арлекин» начал выпускать серию книг под названием «Пламя». – Хейз усмехнулась. – Хотела бы я посмотреть, как они обсуждали рождение этого детища в своей комнате для совещаний.
Оден обнаружила, что ей тоже стало смешно при этой мысли.
– Хорошо, я поняла. Но вот вопрос – а с лесбийскими романами происходит то же самое? Эта литература тоже так сильно изменилась за последние двадцать-тридцать лет?
Хейз вздернула бровь.
– Отличный вопрос. Да, думаю, изменения есть. Уже гораздо меньше историй про каминг-аут, а в тех, которые посвящены этой теме, меньше времени тратится на персонажей, которым трудно примириться со своей гомосексуальностью. На мой взгляд, причина в том, что многим лесби стало комфортнее быть теми, кто они есть. Больше книг про семью, детей, про трудности совместной жизни в нынешнем мире. – Хейдон пожала плечами. – Но при этом краеугольные камни любовного романа остались прежними, и не важно, для какой аудитории он написан, для лесби или натуралок, двадцать лет назад или сейчас.
Теперь уже Оден подалась вперед, очарованная глубоким, приятным голосом Хейз.
– И что же это?
– Драматическое напряжение, эмоциональный резонанс, сексуальная привлекательность и борьба с любыми препятствиями, что мешают любовникам быть вместе.
– Звучит довольно стереотипно, – заметила Оден, но не категорично. Она настойчиво искала точку отсчета, критерий, вокруг которого выстроилось бы ее понимание этого жанра.
Хейз приподняла плечо.
– В некоторой степени так и есть, поскольку любой жанр будет отличаться неким стереотипом. Возьмем, к примеру, мистический роман – там набор своих элементов, обязательных по мнению большинства авторов и критиков. То же самое можно сказать и в отношении хорошего любовного романа.
– И моя задача будет во многом заключаться в том, чтобы распознавать эти элементы, – Оден рассуждала вслух.
– Именно так. Вам будут помогать, но во многих случаях вы первой будете читать рукопись и, разумеется, будете участвовать в финальной редактуре.
Оден встала с кресла и подошла к панорамному окну. Внизу по Уолнат-стрит машины медленно ползли в сторону Риттенхаус Сквер. Парк с утра пораньше уже наводнили мамочки с колясками и собачники с питомцами, люди сидели на скамейках, попивая кофе и просматривая утренние газеты. Все еще было не по сезону тепло, и над всеми прохожими витал дух ранней весны. Машинально обозревая знакомые окрестности, Оден тем не менее напряженно размышляла о сложностях своей новой работы. Спустя какое-то время она обернулась, слегка порозовев.
– Простите. Я просто задумалась… обо всем этом.
– Какие-то проблемы? – спокойным мягким голосом спросила Хейз.
– Нет, что вы, – поспешно ответила Оден. Она вернулась к столу и остановилась совсем рядом с издательницей, до которой можно было дотянуться рукой. Девушка положила левую руку на стол. – Просто я прежде не думала о таких вещах, особенно в отношении художественной литературы. Я слишком мало читала романов, чтобы понять их характерные черты, но вчера ночью…
Оден запнулась, и Хейз мягко подтолкнула ее, повторив:
– Вчера ночью?
– Я начала читать книгу, ее посоветовала моя хорошая подруга с огромной коллекцией лесбийских романов. Книга так быстро захватила меня, что я была поражена. Не то чтобы я специально старалась обращать внимание на жанровые черты, когда читала, но сейчас я вижу те самые вещи, о которых мы с вами говорили. Я вижу их в том романе. – Оден застенчиво улыбнулась. – Очевидно, что автор прекрасно владеет языком. Уверена, она писала так, чтобы я не задумывалась о внешней форме.
– Что за книга?
– Руна Дайер, «Секретный шторм».
Хейз моргнула, а потом слегка кивнула.
– Что ж, читательницы больше всего на свете обожают истории о сильной женщине, понесшей утрату, и еще одной сильной женщине, помогающей ей залечить раны.
Читать дальше