Фрауке Шойнеманн - Первое дело таксы

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрауке Шойнеманн - Первое дело таксы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Домашние животные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первое дело таксы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первое дело таксы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я, Пуль фон Таксенвальд, всегда знал, что создан для роскошной жизни! В конце концов, я из старинного рода жесткошёрстных такс! Как же мне повезло, что меня приютила семья Билле и Фипса! У меня есть всё для счастливой жизни: удобная лежанка, резиновая косточка и любящие хозяева. И только одно омрачает мои беззаботные дни… Мне в соседи достался толстый лохматый кот Сникерс! Гав! Это ужас на четырёх лапах! Он вечно меня достаёт! Но недавно я узнал секрет Сникерса. Оказывается, он совсем не тот, за кого себя выдаёт. Этот котяра сбегает каждую ночь из дома и что-то замышляет с бандой других кошек. И я выясню, что именно. Клянусь резиновой уточкой!

Первое дело таксы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первое дело таксы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так, мне надо подумать. Значит, тот неприветливый кот, которого Мюллер и Мейер назвали Сникерсом, живёт в нашем доме. Но этот сад относится к нашей квартире – значит, Сникерс ничего мне сделать не может. Пускай этот наглец только явится – я покажу ему, что я не кто-нибудь, а первоклассная охотничья собака!

Я уж точно не боюсь какой-то там кошки, хоть она и вдвое крупнее меня. И это правильно – пускай этот кот сам меня боится!

Я не спеша пробежался по саду: там нюхая быстро, тут подольше, а следующий куст обнюхал тщательно. Время от времени я небрежно задирал лапу, чтобы сразу пометить свою территорию. Чтобы Сникерс не думал, что может меня запугать. Ничего у него не получится.

Что касается территории – теперь тут живу я и это мои владения!

ТАК-ТО!

Я обнюхал всё и, не обнаружив ни малейшего неопрятного волоска Сникерса, спокойно вытянулся на мягкой тёплой травке.

Ах, какая чудесная жизнь, какое счастье! Сникерс так и не показывался – значит, понял, что прогнать меня он не сможет.

И не мечтай, старый грязнуля, – меня ты точно не напугаешь.

ГАФФ! ГАФФ! ГАФФ!

Глава 8 Мелькнувшие тени В комнате было темновато Оно и понятно ведь - фото 25

Глава 8

Мелькнувшие тени

В комнате было темновато Оно и понятно ведь середина ночи как может быть - фото 26

В комнате было темновато. Оно и понятно, ведь середина ночи – как может быть иначе? На улице поднялся ветер, и ветки царапались и стучали в окно, выходящее в сад. Жутковато, даже страшно. Я не мог заснуть и, свернувшись в клубок, мечтал, чтобы ветер наконец-то утих.

БУМС! Что-то грохнуло, и я с визгом подпрыгнул. Что это было?! Я посмотрел в сад. Грохнуло так, словно упал цветочный горшок. Конечно, разбитый горшок – это пустяк. Снова грохот – и, как мне показалось, прямо в комнате. Шерсть у меня на загривке встала дыбом. Уууууу, мне страшно! И я больше не хочу лежать тут в одиночестве!

Я вылез из корзинки и на дрожащих лапах тихонько направился к спальням детей. Хоть бы у кого-нибудь из них была приоткрыта дверь! В уютном местечке на кровати у Билле или Фипса мне наверняка не будет так страшно!

У Фипса мне не повезло – дверь в его спальню была плотно закрыта и не открылась, даже когда я энергично толкнул её лапой. Зато мне повезло у Билле. Правда, проход там загораживала большая гора одежды и носовых платков, но я понял, что дверь приоткрыта, и ловко перелез через скомканные джинсы, вывернутые наизнанку носки и влажное полотенце – и уже через две секунды стоял перед кроватью Билле. По её спокойному, ровному дыханию я понял, что она крепко спит. Так крепко, что если маленький пёсик пристроится у неё в ногах, то он её не разбудит. Я прыгнул, зацепившись за край кровати передними лапами, – и через мгновение уже сидел рядом с Билле.

Роскошно! Я зарылся в одеяло, и мой страх сразу прошёл. Ветки по-прежнему царапались и стучали в стекло, ветер громко завывал, но мне уже было всё равно – что плохого случится со мной тут, в постели у Билле Швенке? Ничего!

Я прислушивался к ровному дыханию девочки и уже почти заснул сам, но тут Билле повернулась и сдёрнула с меня одеяло. Тяфф! Я же только-только согрелся! Но теперь Билле вся завернулась в одеяло, и для меня не осталось даже крошечного кончика. Я вскочил и оглядел постель. Выше, на уровне плеч Билле, я обнаружил свободный краешек одеяла и осторожно пополз туда, стараясь не разбудить девочку. Мой взгляд случайно упал на окно, которое тоже выходило в сад. И там я снова увидел промелькнувшую тень! Она скользнула по газону к деревьям, росшим на границе с парком, но, прежде чем исчезнуть в тёмной тени деревьев, на секунду задержалась, и я успел её рассмотреть. Силуэт показался мне знакомым – и это точно была не белка и не крыса! Крупнее меня, толще, косматое, с длинным хвостом… где-то я уже встречал это существо. Тут сквозь поредевшие облака на несколько мгновений выглянула луна и осветила сад. И вот тогда я уже разглядел всё как следует. Сникерс! По нашему саду шастает толстый злой кот! Но что ему там надо? И кого он ждёт? Вдруг слева и справа к нему подошли ещё две тени. Я присмотрелся к их движениям, силуэтам, размерам. Это тоже были кошки, вне всяких сомнений! Они уселись рядом со Сникерсом, и, похоже, он что-то им рассказывал, а потом показал лапой в сторону парка. В общем, эти три кошки показались мне бандой, которая замышляет что-то нехорошее.

От волнения я начал тявкать Тяфф Что он там делает Тяфф Сникерс мельком - фото 27

От волнения я начал тявкать. Тяфф! Что он там делает?! Тяфф! Сникерс мельком оглянулся на наше окно и стремительно сорвался с места. Те две кошки рванулись за ним, и вскоре все они скрылись в тени деревьев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первое дело таксы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первое дело таксы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фрауке Шойнеманн - Плюшевая тайна
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Кошачий секрет
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Спасти Одетту
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Загадка сбежавшего сейфа
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Секрет еловых писем
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Агент на мягких лапах
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Dackelblick
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Дело о невидимке
Фрауке Шойнеманн
Отзывы о книге «Первое дело таксы»

Обсуждение, отзывы о книге «Первое дело таксы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x