С того самого раза я больше никогда не опаздывала на занятия.
Ладно, может, и опаздываю, но ненамного, и уж точно всегда предупреждаю об этом мадам М., которая, конечно же, по-французски, просит меня не переживать и вести машину аккуратно.
Так проходят недели, месяцы, потом и годы. Мы читаем поэмы и истории о Париже конца прошлого столетия и о жизни французских фермеров. Мы переводим стихи Верлена и Вольтера. Мы говорим о философии Монтеня. Спорим о политике и различиях между американцами и французами. Иногда забываем о том, что я прихожу на занятия ради совершенствования своего французского языка, и переключаемся на английский, поскольку мадам М. хочет сказать мне что-то настолько важное, что не должно потеряться в лабиринтах перевода.
И мы говорим о любви. Много. Мы говорим о мужчинах. Много. Мы говорим о том, как женщина может привлечь внимание мужчины, которого только что встретила, не давая ему ни малейшего намека на свои ожидания и мечты о чем-то большем. Мадам М. подчеркивает, насколько важно женщине оставаться для мужчины загадкой, сохранять в нем желание узнавать, раскрывать тебя. Именно это поддерживает огонь любви, придает ей жизни и помогает развиваться. Мы говорим о французских званых ужинах и об оккупации ее родного городка во время Второй мировой войны. Мы говорим о том, как во время войны она познакомилась с американским солдатом и, будучи еще совсем молодой, переехала в Соединенные Штаты и стала преподавать английский язык в колледже Уэллсли [5] Колледж Уэллсли ( Wellesley College ) – частный женский колледж свободных искусств, который был открыт в 1875 году. Расположен в городе Уэллсли, штат Массачусетс.
.
По мере того как бежало время, уровень моего французского заметно повышался, но главное заключается в том, что мадам М. учит меня чему-то более важному, нежели формы сослагательного наклонения глаголов (как правильных, так и неправильных). Она учит меня секретам очарования.
Да, шарма. Очарования. Именно это делает француженок поистине неотразимыми. Это то, чем они по-настоящему пленяют сердца. Среди всех секретов, к которым прибегают француженки в вопросах поиска и удержания своей любви и которые обеспечивают им репутацию самых загадочных и стильных женщин в мире, вне всякого сомнения, очарование и/или шарм являются краеугольным камнем. На самом деле наивысшим комплиментом, который только может сделать вам мадам М., является коротенькая фраза: «Trés charmant!» [6] «Очаровательно!»
С первого дня моих занятий в доме у мадам М. произошло немало. Во-первых, я успела написать три книги о французских секретах любви, о joie de vivre (или, проще говоря, радости жизни), о красоте и стиле. Чтобы собрать материал для этих книг, я неоднократно приезжала во Францию и гостила в домах множества французских женщин, живущих как в крупных городах – конечно же, в Париже, – так и в небольших деревеньках в сельской местности. В 2009-м, а потом еще и в 2016 году я получала писательскую стипендию Центра художественного творчества штата Вирджиния, предоставляющего возможность художникам и писателям со всего света проживать и творить в своих мастерских, расположенных в небольшой деревушке Овийяр на юго-западе Франции. Я жила у друзей в Тулузе, Безансоне, Лилле, Дижоне, Жьене и смогла отыскать домик своих французских предков на их родине в Нормандии. Я путешествовала по всей Франции поездом и на машине. Большинство людей, когда-либо посещавших Францию, конечно же, знакомы с красотами Парижа и Прованса. Но я обнаружила, что истинное сердце Франции и ее жителей бьется в маленьких, почти никому не известных деревушках, где француженки иногда толстеют и грустят и иногда теряют свое ощущение joie de vivre , но тем не менее продолжают жить жизнью, наполненной очарованием и шармом.
Вот почему последние десять лет своей жизни я посвятила тому, чтобы узнать все о французском образе жизни. Мне удалось пообщаться с тысячью французов (как мужчин, так и женщин). Я познакомилась с учителями, художниками, врачами, управленцами, фармацевтами, юристами, дизайнерами одежды, владельцами магазинов, парикмахерами, косметологами, простыми работягами и экспертами по красоте. Я горжусь своей дружбой с мадам Кадоль – директором первого в мире бренда по пошиву люксового нижнего белья для женщин – Maison Cadolle – и по совместительству внучкой Эрмини Кадоль – женщины, которая изобрела бюстгальтер в его современном понимании еще в далеком 1890 году. Я безмерно счастлива, что среди моих друзей есть такие прекрасные люди, как Элизабет Бард (автор книг «Обед в Париже» и «Пикник в Провансе»), Кейт Кемпнер-Гриффин (автор книги «Париж в кружевах»), Беатрис, живущая в Тулузе, – один из лучших специалистов во французской системе здравоохранения, а также художница, режиссер фильмов и переводчица Сильви. В действительности, именно Сильви стала одной из моих самых первых подруг во Франции, на чьем диване в уютной квартире-студии на Левом берегу [7] Левый берег (фр. Rive gauche ) – половина города Парижа, расположенная южнее Сены. Противоположным берегом зовется Правый ( Rive droite ). Кроме географического обозначения, выражение «Левый берег» в Париже является синонимом стиля жизни, манеры одеваться и особого внешнего вида. Именно на Левом берегу расположены V и VI округа города, признаваемые кварталами парижской богемы, художников, писателей и интеллектуалов.
, расположенной по правую сторону от бульвара Сен-Жермен, я нередко спала.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу