Буденновск – город в Ставропольском крае, на юго- западе РФ.
С 1990-х гг. в России были внедрены в т. ч. законы, нарушающие конституционные права и свободы граждан. Законами о приватизации отраслей и организаций автор Романенко О. И. была дискриминирована в трудовом праве и таким образом, неправомерно лишена ежемесячной зарплаты на существование и трудового стажа, требуемых Пенсионным законодательством РФ для начисления достаточной и достойной трудовой пенсии в старости.
Хапуга – тот, кто наживается нечестными способами.
Локаут – массовое увольнение трудящихся, безработица.
«За тех, кто сам обременен…»: имеются ввиду выброшенные за черту жизни, существующие в состоянии беспомощности под одновременным стечением тяжёлых обстоятельств в условиях внедренной рыночной экономики и дороговизны цен.
Лиходейство – злодейство, преступность.
«Нет жилья, и нет законов, И бюджетны средства где?»: о некоторых жилищных законах, которые были отменены вопреки интересам граждан, работавших и проживавших в местностях Крайнего Севера и приравненных к ним районах, а также для инвалидов, отработавших в местностях Крайнего Севера и приравненных к ним районах менее 10 лет. В частности, при злоупотреблении должностными полномочиями, отменено Постановление Правительства РФ №937 от 3.08.1996 г. в т. ч. ст. 3 «О безвозмездных жилищных субсидиях работавшим или проживавшим в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях в течение 10 лет», Закон РФ №4520- 1, в т. ч. ст. 18 от 19.02.1993 г. «О государственных гарантиях и компенсациях». При этом, по новым внедренным жилищным законам на протяжении десятилетий осуществляются бюрократические препятствия этим же категориям населения, якобы, отсутствием денежных средств в бюджетах федеральном, региональном, городском на эти цели, в т.ч. для малочисленных семей (с одним ребенком).
На протяжении двадцати лет с 1990х г.г. по 2015 г. и позже нет соответствия величины минимальных гражданских пенсий, а также зарплат в некоторых бюджетных организациях, дороговизне внедренных отпущенных, свободных рыночных цен. За черту жизни отброшены этим многие соотечественники- россияне.
«Россия-мать»: о мемориальном памятнике Родина- мать на Мамаевом кургане.
«Я жалобу, омытую слезами в Верх пошлю…»: авторск. о жалобах, предназначенных для рассмотрения в Верховном суде (здесь «Верх» – Верховный суд РФ).
Химера – несбыточная, не осуществившаяся мечта (толковый словарь Ожегова).
«Не хочу конец Марины повторять»: о поэтессе Марине Цветаевой, жизнь которой трагически оборвалась под одновременным стечением неблагоприятных в ее жизни обстоятельств.
Раунд – поединок, схватка.
Раут – торжественный, званый вечер.
Султан – наследственный титул монархов в некоторых мусульманских странах.
Шахразада – женское восточное имя.
Князь – почётный наследственный титул в некоторых дворянских родах.
Хан – лицо почётного дворянского титула, равного княжескому, в некоторых странах Востока.
Падишах – титул монархов в некоторых странах Среднего и Ближнего Востока.
Пахлава – восточное пирожное с ореховой начинкой.
Вуаль – лёгкая прозрачная ткань.
Везир – высший сановник, высокопоставленное лицо в некоторых странах Ближнего Востока.
Амарант – растение с листьями от яркого малинового до шоколадно-коричневого оттенка (всего насчитывается около 60 видов этого растения).
Шальвары – часть национальной одежды у некоторых восточных народов (шаровары, собранные у щиколоток).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу