Таран заглядывает через плечо Серому, затем смотрит в пулеметного отверстие у которого стоит Борман.
ТАРАН
Вот что, нам надо их спровоцировать — а то так и состаримся в этом сухом и прохладном месте.
ЧЕРЕП
Я за.
Борман тоже кивает.
СЕРЫЙ
С этой стороны тоже ствол нужен.
Череп протягивает ему «Дегтярев».
ЧЕРЕП
Это дырка ваша.
Борман открывает пулеметный огонь по группе эсэсовцев. Череп помогает ему — подает пулеметную ленту. Серый открывает огонь в тыл от позиции.
НАТ. ПОЛЕ БОЯ — ДЕНЬ
Ситуация меняется — эсэсовцы и бойцы УПА оказываются под плотным пулеметным огнем. С их стороны то и дело падают солдаты. Враг откатывается назад, оставляя на поле убитых и раненных. Слышны их крики.
ИНТ. ДЗОТ — ДЕНЬ
Борман стреляет из пулемета — с азартом поливая врага огнем.
БОРМАН
История, мой друг, никогда не ошибается.
Позади его грохочет Дегтярев Серого.
НАТ. ПОЛЕ БОЯ — ДЕНЬ
Немецкий офицер — ШТУРМБАНФЮРЕР (майор), подгоняет солдат дивизии СС «Галичина» разворачивающих миномет в боевую позицию — открывается минометный огонь по дзоту. Рядом останавливается гусеничный огнемет (огнеметная установка на платформе бронированного грузовика на гусеничном ходу).
Вокруг дзота начинают разрываться мины. Но пулеметный огонь в обоих направлениях не смолкает.
ИНТ. ДЗОТ — ДЕНЬ
Таран набивает свободный диск от Дегтярева патронами. Борман и Серый ведут непрекращающийся огонь по врагу. Наверху слышны разрыв за разрывом — все вокруг дрожит, с потолка сыпется песок.
ТАРАН
Ну где же ты, родная?
БОРМАН
Клуб самоубийц — никогда так не жаждал прямого попадания мины.
НАТ. ПОЛЕ БОЯ — ДЕНЬ
Откатывается назад очередная атака дивизии СС «Галичина». Потери огромны. Штурмбанфюрер кричит на солдат минометного расчета — МИНОМЕТЧИКА и ЗАРЯЖАЮЩЕГО. Рядом на вытяжку стоит ОБЕРШАРФЮРЕР (старшина).
(Прим. автора. В дивизии СС должности рядовых и младшего начальствующего состава занимали украинцы. Командный состав был укомплектован немцами — кадровыми военными).
ШТУРМБАНФЮРЕР
(по-немецки)
Feuer! Schnell!
(перевод. Огонь! Быстрей!)
МИНОМЕТЧИК
(по-украински, обершарфюреру)
Что он сказал?
ОБЕРШАРФЮРЕР
(по-украински, кричит минометчику)
Стреляйте быстрее, идиоты! Чтобы этот дзот на щепки разнесли, вашу мать! Чтобы от него мокрое место осталось! Этот дзот последняя преграда и мы выйдем из окружения, вы меня поняли, балбесы криворукие?
МИНОМЕТЧИК
(по-украински, обершарфюреру)
Три последние мины остались, господин обершарфюрер.
ОБЕРШАРФЮРЕР
(по-украински, минометчику)
Если этот пулемет сейчас не замолчит, я закрою его отверстие вами!
ИНТ. ДЗОТ — ДЕНЬ
Тихий свист и снова взрыв рядом с дзотом — на этот раз совсем близко. Все невольно вздрагивают. Борман прекращает огонь.
БОРМАН
Пусть ближе подойдут.
Тихий свист — потолок пробивает мина и с чавканьем вонзается в земляной пол — не взрывается. Ребята ошалело смотрят на ее хвостовое оперение. Вокруг тишина.
ТАРАН
Спасибо!
ЧЕРЕП
(прислушиваясь)
Тихо то как — кончилась война. Бери шинель — пошли домой.
СЕРЫЙ
Я не седой?
БОРМАН
Ты просто «красавчег».
Ребята с радостными воплями, хлопая друг друга по плечам, с криками «Ура!» выбегают наружу.
НАТ. ДЗОТ. ОКОПЫ — ДЕНЬ
Ребята прыгают, поздравляют друг друга. Рядом снова взрыв — летят комья земли, оседает пыль. Залегшие в поле эсэсовцы встают в полный рост и открывают огонь. В миг, мнимая мирная картинка, превращается в тяжелый бой. Под свист пуль, пулеметные трели, ребята с воплями забегают обратно.
ИНТ. ДЗОТ — ДЕНЬ
Обступив мину, ребята обескуражено смотрят на нее.
ТАРАН
Господи, за что?!
СЕРЫЙ
Кто-нибудь мне может объяснить что случилось?
ЧЕРЕП
Тогда, в сорок втором, мы тоже не сразу ушли, скажи Борман.
БОРМАН
К пулеметам.
Борман и Череп открывают огонь из своего пулемета, Серый из своего. Сквозь прорезь прицела видно как пулеметный огонь косит ряды врага.
БОРМАН
(кричит, стреляя)
Быстро вспоминаем не было ли необычного накануне перемещения? Может кто якорь оставил — связь с этим временем, обязательство тут что-то сделать?
Читать дальше