БЕССМЕРТНЫЙ ПОЖИРАТЕЛЬ БУТЕРБРОДОВ — бессмертный, занимающийся удовлетворением только одной из трех базовых страстей согласно классификации «философии Алевтины» (см. все на свете); в отличие от двух других вариантов не представляет опасности для человечества:
«БЕССМЕРТНЫЙ ПОЖИРАТЕЛЬ БУТЕРБРОДОВ — да это же огромная удача для планеты! Бессмертный энергичный властолюбец — вот это уже беда, вот это уже страшно, это катастрофа…» — ПЛЭ-с.
БЕССТРАШИЕ — свойство человека; результат подавления одного из инстинктов (аналогично асексуальности, подавлению чувства голода и т. д.) и соответствующая способность; как всякое умение, повышает эффективность действий, особенно в ситуации, когда противник опирается на устрашение и предполагает, что достиг его; как многие умения, требует для применения (в качестве замены инстинкта) умственной работы и поэтому многими воспринимается негативно; в качестве тактического приема может быть имитировано; «Если у охваченного ужасом человека… заставить пульс биться ровно, взгляд сделать твердым, движения быстрыми и уверенными, речь решительной, а мысли ясными, то что останется от ужаса?» (Р.Акофф, Ф.Эмери):
«БЕССТРАШНЫХ людей не бывает, вот в чем штука. Природа такого не предусмотрела, и даже, пожалуй, наоборот: заложила страх в гены, в клубки ДНК, в первичную безмозглую и, казалось бы, бесчувственную слизь /…/ Николас, между прочим, был абсолютно бесстрашен. То есть, он умел скрыть страх, довести его до состояния полной невидимости /…/ И он до смерти боялся, что на прямой его вопрос, она ответит ему: «Нет» — коротко и с удивлением.» — ПП.
«Первокласный боец, умница, с неимоверным чутьем на опасность, абсолютно БЕССТРАШЕН — не по-человечески бесстрашен…» — ЖВМ.
«Как я могу написать роман о человеке, у которого никаких потребностей, кроме духовных? Конечно, кое-что представить можно. Атмосферу. Состояние непрерывного творческого экстаза. Ощущение своего всемогущества, независимости… Отсутствие комплексов, совершенное БЕССТРАШИЕ. Да, чтобы написать такую штуку, надо нализаться ЛСД. Вообще эмоциональная сфера супера с точки зрения обычного человека представлялась бы как патология.» — ХС.
БЕШЕНЫЕ АТМОСФЕРЫ — в описываемом мире — атмосферы с высокой скоростью потоков и, как правило, магнитными полями, возникающими из-за наличия в атмосфере электрических токов:
«Воздействие магнитных полей БЕШЕНОЙ АТМОСФЕРЫ на приборы менялось хаотически, и экспресс-лаборатория требовала руки человека.» — ПДВВ.
БИБЛИЯ — главная культовая книга христианства, состоит из Ветхого и Нового Заветов; Ветхий завет — переведенные с многочисленными отклонениями некоторые культовые книги другой, более древней религии — иудаизма, Новый Завет — сведения о Христе, записанные его учениками, а также иные тексты, написанные его учениками и последователями; отклонения при переводе (от намеренных фальсификаций до случайных описок) являются отражением реалий времени их возникновения — политики, социальных настроений, личных позиций причастных лиц — и поэтому представляют интерес для историков соответствующего периода и исследователей этих отклонений (см. например, Д.Прегер, Дж. Телушкин «Восемь вопросов об иудаизме», П.Полонский «Евреи и христианство»); в христианстве вопрос об искажениях при переводе является (в разных ветвях — в разной степени) диссидентским с вытекающими последствиями, как и вообще вопрос об аутентичности базового текста в любой идеологической, в том числе религиозной системе опирающейся на текст; иначе см. Энциклопедию (данный термин у Стругацких отсутствует и включен в комментарий ввиду многократного использования в Энциклопедии).
БИДЛЬ — младший чиновник церковного прихода, поддерживающий порядок в церкви, а также исполняющий роль посланца прихода (Oxf. dict, также см. Энциклопедию):
«Стихи ненатуральны, никто не говорит стихами, кроме БИДЛЯ, когда он приходит со святочным подарком…» — ПНВС.
БИНОКТАР — тип 7-кратного бинокля с полем зрения 7 градусов 20 минут и большой светосилой, предназначен для применения при плохом освещении и ночью; иногда термин используется некорректно, для указания на большое увеличение (иначе см. Энциклопедию):
«Федор Симеонович и Кристобаль Хунта с сорокакратными БИНОКТАРАМИ в руках тихо переговаривались по-латыни.» — ПНВС.
«Опускается как можно ближе к Кольцу и рассматривает обломки в сорокакратный БИНОКТАР.» — С.
Читать дальше