«— О чем пел Джамбул?
Надир, который записал песню, читает ее перевод, потом подходит к Джамбулу:
— Товарищ Джамбул, я…
Джамбул возмущен настойчивостью юноши.
— Что тебе нужно? Кто ты такой?
— Я молодой поэт. Начинающий Я приехал…
— А, ты певец? Спой свою песню.
Джамбул протягивает Надиру домбру.
Надир смущен:
— Джамбул-ата, я не пою. Понимаете ли, мы пишем. Мы сразу не поем, как вы!
— Ах, не можешь? — с досадой говорит Джамбул. — Тогда садись, не мешай».
(Погодин М., Тажибаев А. Джамбул. С. 66)
«Tribal man lives by ear: civilized man by the eye» (Родовой человек ориентировался по слуху, индустриальный руководствовался глазом). На представления Маклюэна о русской культуре оказали влияние работы слависта Дональда Дэвиса и его анализ обращения с пустым пространством, в котором царит случай, а не закономерность, Гоголя: Канадский национальный архив. MG-31. Vol. D 156 (v. 143). Dossier 143–15. 17.12.1964. Вальтер Онг опирался не на романы XIX века, а на политическую риторику 1960-х годов, которая определялась формализованными структурами и устоявшимися эпитетами для всех loci classici национальной истории, повторяющимися во всех официальных речах из года в год ( Ong W. Oralität und Literalität. S. 43–44).
Эту дифференциацию развивал и Плесснер в своей антропологии чувств, и Адорно с Эйслером, рассуждая о музыке в кино: Plessner H. Die Einheit der Sinne. Grundlinien einer Ästhesiologie des Geistes (1923) // Plessner H. Gesammelte Schriften. Band 3 / Hrsg. G. Dux, O. Marquard und E. Ströker. Frankfurt a. М.: Suhrkamp, 1980. S. 7–315; Adorno, Eisler. Komposition für den Film. S. 56–58.
Обсуждение сравнительно быстрой маргинализации статуса Джамбула в литературном каноне после смерти Сталина, а также реактивации легендарного акына в наше время в качества казахского национального поэта (его «сталинские» произведения при этом почти не упоминаются) выходит за рамки настоящей работы и представляется нам в этой связи второстепенным.
Среди наиболее известных фильмов этого жанра можно назвать, кроме прочих: «Мичурин» (1948), «Академик Иван Павлов» (1949), «Композитор Глинка» (1952); к данной проблеме ср. также монографию Юренева: Юренев Р. Советский биографический фильм. М., 1949. Самым ярким примером стремления сконструировать окончательную версию советской истории является, конечно, классическая лента Чиаурели «Клятва» (1946).
Мы не станем подробно останавливаться на статусе письменно зафиксированных и переведенных произведений Джамбула, а равно и на вопросе, насколько в этом случае можно вести речь о т. н. fakelore и в какой степени работа переводчиков искажала тексты оригиналов, тем самым способствуя сотворению образа Джамбула. Нас интересует здесь лишь фигура Джамбула как она выступает в советской публицистике, фольклористике, а также кино. О советском фольклоре 30-х и 40-х годов см. также: Юстус У. Возвращение в рай: Соцреализм и фольклор // Соцреалистический канон / Под ред. X. Гюнтера и Е. Добренко. СПб., 2000. С. 70–86; Lehnert H.-J. Vom Literaten zum Barden // Zeitschrift für Slawistik. 1991. Bd. 36. № 2. S. 187–195; Lehnert H.-J. Die Rückkehr zur Folklore in der sowjetischen Literaturwissenschaft nach 1936 — Utopie im neuen Gewand? // Znakolog. 1992. Bd. 4. S. 227–252.
Анализируя фильм, мы вынуждены в основном реконструировать его важнейшие эпизоды по тексту сценария ( Погодин Н., Тажибаев А. Джамбул. М., 1952). Собственно фильм «Джамбул» доступен, к сожалению, лишь в цензурированной версии эпохи оттепели, где вырезаны все «сталинские» сцены, представляющие для нас центральный интерес.
Погодин Н., Тажибаев А. Джамбул. С. 8.
Бегалин С., Тажибаев А., Ритман-Фетисов М. Джамбул. Биографический очерк. Алма-Ата, 1946. С. 18.
Песня о жизни // Джамбул. Избранное. М., 1949. С. 56.
Фетисов М. И. Джамбул Джабаев. М., 1953. С. 4.
Ср. в качестве примера, среди прочих: Соколов Ю. Песни Джамбула // Литературный критик. 1938. № 5. С. 124.
Наиболее ясно это показано в: Сильченко М., Смирнова Н. Акын // Казахстан. Литературно-художественный альманах СП Казахстана. Кн. 3. Алма-Ата, 1946. С. 72–86.
Погодин Н., Тажибаев А. Джамбул. С. 6–8.
Не говоря уже о том, что исполненная пафоса сцена у смертного одра Суюмбая нигде в биографической литературе о Джамбуле не описывается.
Ср., к примеру, соответствующее место из автобиографии Джамбула: «Ты увлекаешься чужими мелодиями. Это плохо. Большой акын должен иметь свой голос» ( Джамбул. Жизнь акына. Ростов-на-Дону, 1938).
Читать дальше