Алексан Аракелян - Грузия – это праздник

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексан Аракелян - Грузия – это праздник» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Эрнст Хачатурян, Жанр: Публицистика, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Грузия – это праздник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Грузия – это праздник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что с нами происходит?! Прошло почти 30-ть лет, как мы разорвали почти все, что было в нас хорошего и теплого, что соединяло и дополняло каждую нацию, и каждый народ. Ни один из нас, так и не смог подняться так, чтобы оправдать свой уход. Я, написал эту книгу, в дни конфликта и ненависти, которые покрыли нас в 2009-ом, чтобы остались маяки того, чем была для всех нас Грузия…

Грузия – это праздник — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Грузия – это праздник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, на подъеме в Авлабар, мы увидели маленький павильон, зашли туда и заказали хинкали. Это было лучшее, что я ел за последнее время. Мы пили водку и пиво. Водку за здравие, а пивом тушили остроту перца на хинкали. Дороги были уже открыты. Мы приехали в Ереван. Я вылетел в Москву, чтобы вернуться в Тбилиси, предварительно заключив соглашение о продаже металла. В Тбилиси меня ждали. Мы опять пили и Миша пел, и опять это было хорошо. После заснеженной Москвы, я чувствовал себя дома. Рано утром на машине знакомого я и Миша поехали в Зестафони, на металлургический завод. Мы поехали в сторону севера, в горы, но здесь еще рос виноград и по дороге были только виноградники и редкие машины. Дороги были плохие. Мы ехали медленно, но у нас было вино и чача. Часто попадались монастыри, и у каждого была своя история. Я запомнил один монастырь, где замуровали в стене юношу, за что, я не помню, но с тех пор место на этой стене всегда мокрое от его слез. Это было грустно, что он плачет до сих пор. Наверно, надо было разобрать стену и похоронить его.

На заводе нас встретил главный инженер и администратор, его звали Амирам. Когда мы зашли, там о чем то яростно спорили. Миша мне переводил. Инженер проиграл Амираму пари, которое заключалось в том, что Амирам прошел от завода до дома, двигаясь задом. Гела – инженер, должен был поставить стол, или выставить угощение, но он пытался зацепиться за мелочи, утверждая, что он нечисто выиграл пари, так как по дороге он оглядывался, а должен был двигаться, только смотря в зеркало машины, которую вел Гела. Первое, что я узнал, это то, что завод не работает. Что хозяином силикомарганца является батоно Сосо из Тбилиси, и надо ехать обратно и договариваться с ним. Это будет завтра, и мы поехали к Амираму домой, где уже был накрыт стол и нас ждала его жена. Напротив дома Амирама было кладбище, а дом был новый, я спросил Амирама, почему он выбрал это место Он ответил: «У меня нет сыновей, и должны хоронить зятья, а это, ты сам понимаешь, что будут не очень печальные похороны, чтобы они себя не утруждали и мне не было бы обидно там, – он указал пальцем в небо, – за них, я выбрал это место». Мы пили вино, я чачу. Жена Амирама ходила с повязанной головой, что-то рассказывала и все смеялись. К Амираму должны были прийти родственники в гости, и жена просила его, чтобы он пришел пораньше. Он пришел в шесть часов утра, и на ее проклятия ответил – как он мог прийти раньше шести часов утра. Мы поехали спать к Геле. У него была большая и холодная квартира. На деревьях лежал снег. У него мы пили уже вино, а вино не греет, как чача, и мне хотелось в тепло. Миша утром сказал, что Амирам попросил перегнать «москвич» в Тбилиси, они сейчас не смогут с нами поехать. Мне было все равно, на чем мы поедем. Они положили с нами в дорогу вино и бутылку чачи. Сначала, когда мы уезжали, было весело, потому что мы уезжали и мы думали, что в машине будет тепло. Они нам не сказали, что печка в машине не работает, и единственное тепло, которое было нам доступно – это была чача. Пройдет время, когда мы уже станем близки, я узнаю, сколько стоила им эта поездка. У Миши не было денег, чтобы встретить нас в Тбилиси, и он продал свои старые «жигули», а в Зестафони не было денег, чтобы встретить и проводить нас, и поэтому они достали нам эту машину.

Я поеду в Зестафони еще один раз летом. Гела возьмет меня в горы в деревню к матери. Дом матери стоял на спуске с горы. Дом был из тонкого бруса, потому что здесь не бывает таких холодов. Пол земляной, комнату делила на две половинки занавеска, за ней стояла кровать, а с другой стороны железная печь, на котором она варила еду и грелась зимой.

Дверь была открыта. Забегали куры, одна из которых, как мы вошли, была уже приговорена. Гела строил большой дом, но не успел, а сделал только подвал, где были три больших запечатанных кувшина с вином. На улице была жара, а там было прохладно. Стояла перевернутая деревянная бочка, на ней три граненных стакана и черпалка из сушеной тыквы, нанизанной на палку. Гела распечатал кувшин. Забивается кувшин белой глиной, которая осторожно вынимается, когда распечатывается, потом опускается в кувшин тыква и ей черпают вино. Мы разливаем в стаканы вино и пьем три обязательных тоста, какие – я не помню. Я помню, что мы взяли вино и сели к столу на край террасы. На столе была курица, соленый перец, а перед нами были горы и склоны с маленькими домиками и виноградниками.

– Хорошо? – спросил он меня.

Я только кивнул головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Грузия – это праздник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Грузия – это праздник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Грузия – это праздник»

Обсуждение, отзывы о книге «Грузия – это праздник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x