ХХIII
1 В начале этого заблуждения моей фантазии...-- Данте не называет свой сон видением (visione), а воображением (imaginazione), фантазией, даже заблуждением, т. е. придает ему не пророческий и мистический, но поэтический смысл, что не исключает влияния библейских пророческих и апокалипсических мотивов на сновидения и стихи Данте в "Новой Жизни".
2 ...Они удалили молодую даму, связанную со мной ближайшим кровным родством...-- Одну из сестер Данте. Почти теми же словами определяется родство Беатриче и ее брата в начале главы XXXII.
3 ...Я сочинил следующую канцону...-- Схема: АВС, АВС : С, Dd Ее С, DD. Малыми буквами обозначены краткие стихи в шесть-семь слогов (по-итальянски всегда семь), большими -- десяти-одиннадцатисложные (по-итальянски всегда одиннадцать). Станца делится на две части -- на "стопы" (piedi) и на "сирму", или "хвост". "Стопы" (АВС, АВС) отличаются повторяющимися рифмами. Сирма (2-я часть) неделима в принципе, однако в ней следует различать рифму "связи" С (concatenatio) и конечное звучание (combinatio) двух рифм (DD). В каждой из шести станц 14 стихов (6 + 8).
XXIV
1 И тогда я увидел одно из обличий Амора.-- В этой главе Амор -вестник Беатриче, а далее в сонете -- сама Беатриче, так же как в сонете главы VIII ("Амор, склонясь над дамой, плакал сам..."). Амор в "Новой Жизни" появлялся в облике великолепного и грозного сеньора (III), пилигрима на пути (IX), юноши, облаченного в белые одежды, говорящего с поэтом сначала по-латыни, потом по-итальянски (XI). Метаморфозы Амора у Данте возникли не без влияния Овидия и в связи с образами сицилийцев (Амор -- куртуазный владыка). Все же, преодолевая традиции, Данте создает новые образы.
2 ...Первого моего друга -- т. е. Гвидо Кавальканти.
3 ...Она получила имя Примавера...-- Примавера -- по-итальянски Весна. Ср. стихи Гвидо Кавальканти: "Fresca rosa novella, Piacente Primavera..." ("Новая свежая роза, пленительная Примавера").
4 ..."Первая зовется Примавера лишь благодаря сегодняшнему ее появлению...".-- Данте толкует (вполне произвольно) прозвище Примавера: "Она придет первой" (prima verrа).
5 ...Так как происходит от имени того Джованни...-- Иоанна Крестителя, предтечи Христа.
6 ...И монну Ванну вместе с монной Биче / Увидел я...-- Монна -сокращенно от мадонна; Ванна -- сокращенно от Джованна; Биче -- от Беатриче.
XXV
1 ...Амор не является субстанцией, но качеством субстанции.-- Владыка Любви в "Новой Жизни" появляется как личность, как нечто сущее, как индивидуальность, как субстанция; на самом деле Амор -- проявление известного качества в субстанции -- душе человека. Субстанция может быть телесной или же духовной (чистая форма, чистое действие), как ангелы в средневековой философии, или же соединением телесного и духовного (человек) (см.: "Рай" XXIX, 22--24). Когда Данте персонифицирует Амора и заставляет его говорить, он прибегает к обычному в его время ораторскому приему. Учитель Данте и Гвидо Кавальканти -- Брунетто Латини так говорит в своем "Сокровище"; "Пятая риторическая краска называется измышлением; воображается, что некий предмет, не обладающий даром речи по своей природе, как будто говорит; таким образом, мы можем часто слышать, чту люди утверждают о животных или о других предметах, что они будто бы произносят слова и что-то сообщают".
2 ...Следуя Философу...-- Философ -- так называли в XIII в. Аристотеля. См. в "Пире" (IV, 6): "...наставник и вождь человеческого разума..."
3 ...Поэты писали о любви стихи по-латыни...-- Данте отделяет поэтов, которые писали по-латыни, от певцов или сказителей (dicitori) на языке народном: провансальцев, французов, итальянцев. В античные времена разница между литературным и простонародным языком определялась грамматикой; от писателя требовалось, чтобы он пользовался литературным языком (греческим или латинским), ограниченным правилами поэтики и стилистики, но этот литературный язык был в основах своих тот же, что и разговорный. Примерно с Х в., т. е. после Карла Великого, латынь продолжает существовать, но только как литературный язык образованных людей, непонятный уже для народа. В этой главе "Новой Жизни" Данте впервые приступил к вопросу о соотношении латыни и "вольгаре". В это время он еще считал, что народный язык пригоден лишь для любовной лирики. В "Пире" Данте расширил границы "вольгаре" и признал народный язык способным выражать философские мысли.
4 Мы не найдем поэтических произведений, написанных ранее чем полтораста лет тому назад.-- Верно для итальянской, но не для более старой провансальской литературы.
5 ...Они были первыми, сочинявшими по-итальянски.-- Выпад Данте против сицилийцев и еще в большей степени против тосканской поэтической школы его времени, во главе которой стоял Гвиттоне д'Ареццо.
Читать дальше