И Голенищев-Кутузов - Новая Жизнь, Комментарии

Здесь есть возможность читать онлайн «И Голенищев-Кутузов - Новая Жизнь, Комментарии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новая Жизнь, Комментарии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новая Жизнь, Комментарии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новая Жизнь, Комментарии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новая Жизнь, Комментарии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

V

1 ...Эта дама будет моей завесой, скрывающей истину...-- Итальянское слово "schermo" происходит от древневерхненемецкого слова "skirm" -("щит"). Данте следует куртуазному обычаю провансальских трубадуров, которые считали допустимым делать вид, что служитель Амора влюблен не в истинный предмет своих воздыханий, а в другую даму, которая служила как бы щитом или завесой, скрывающей истинные чувства. Чтобы не выдавать тайну своего сердца, трубадуры прибегали в своих стихах к условному имени дамы -- senhal.

Истинное же имя возлюбленной было известно лишь ближайшим друзьям. При жизни Беатриче имя ее названо в стихах "Новой Жизни" лишь один раз? в сокращенной форме -- Биче (в сонете гл. XXIV).

2 ...Я написал для нее несколько малых стихотворений...-- Вероятно, к этим стихам относятся сонеты глав VII и IX, а также некоторые, не вошедшие в "книгу памяти", как, например, "Я вас, мою благую госпожу...", "Откуда это вы в такой печали?.." и др.

VI

1 И я избрал имена шестидесяти самых красивых дам того города, где моя дама родилась...-- Этой перифразой обозначена Флоренция. Данте избегает упоминания географических названий.

2 ...Я сочинил послание в форме сирвентезы... (прованс. sirventes, итал. sirventeza, франц. serventois).-- Сирвентеза -- особая поэтическая форма, отличающаяся от канцоны; писалась в Италии для прославления и возвеличивания дамы; в Провансе -- чаще как произведение полемическое или сатирическое, а также для возбуждения воинственного духа (так у Бертрана де Борна). Итальянская сирвентеза отличается от провансальской менее возвышенным тоном ("средний стиль"). Обычно делится на небольшие станцы (строфы) в три одиннадцатисложных стиха с одной рифмой, иногда на станцы в пять или шесть стихов; возможна и такая форма: AAAb, ВВВс, CCCd и т. д. (так называемая простая "хвостатая" сирвентеза). Вероятнее всего, что Данте обратился к этой последней разновидности, удобной для перечисления городских красавиц. Имя "дамы защиты" оказалось на тринадцатом, "почетном" месте посредине сирвентезы. См. не вошедший в "Новую Жизнь" сонет Данте "О если б, Гвидо..." и ответный сонет Гвидо Кавальканти "О если б я любви достоин был...".

VII

1 ...Упомянутый город...-- т. е. Флоренция (название которой упомянуто не было!).

2 "Жалобу..." -- Жалоба -- заплачка, плач (прованс. plangs, итал. lamentanza, pianto); здесь не является формой, но только содержанием. Сонет этот -- так называемый утроенный (итал. rinterzato). Шесть кратких семисложных стихов включены после длинных одиннадцатисложных строк по системе: AаВАаВ -- АаВАаВ -- В -- CDdC -- DCcD (малые буквы означают семисложные стихи). Эта форма уже выходила из употребления; она была свойственна старой тосканской школе Гвиттоне д'Ареццо. У Данте она еще встречается в главе VIII "Новой Жизни" и в не вошедшем в "книгу памяти" сонете "Надеюсь, Липпо, ты меня прочтешь...", написанном приблизительно в то же время.

3 ...Словами пророка Иеремии...-- В первых трех стихах сонета Данте передает слова библейского пророка, прибавив к ним "любви путями". [В русском "синодальном" переводе: "Да не будет этого с вами, все проходящие путем! взгляните и посмотрите, есть ли болезнь как моя болезнь, какая постигла меня..." (Плач пророка Иеремии 1, 12).-- Ред.].

VIII

1 Амор рыдает...-- Здесь Амор является условным именем (senhal) самой Беатриче. (ср. последнюю строку сонета в главе XXIV).

2 Сонет разделен...-- Второй сонет этой главы также "утроенный" (шесть семисложных стихов, перемежающихся с четырнадцатью одиннадцатисложными).

IX

1 Это путешествие...-- Куда направлялся Данте -- неизвестно, несмотря на все догадки комментаторов.

2 ...Взоры его обращались к реке, прекрасной, быстрой, прозрачной...-Может быть, Арно.

3 ...Амор проник в меня с такой силой, что слил свою сущность с моею.-Происходит слияние души поэта с образом, созданным его воображением, получившим как бы самостоятельное бытие ("пилигрим"). Ср. рационалистическое объяснение аллегорических образов Амора в главе XXV "Новой Жизни".

XI

1 ...А сам занимал их место.-- О страхе "ослабевших духов зрения" писал в своих сонетах и канцонах Гвидо Кавальканти.

2 ...Спасла меня своим спасительным приветствием... (итал. salute salutava).-- Ср. в трактате "Монархия" (1, 4): "Salus hominem salutabat". Такая игра словами весьма свойственна позднеантичной и средневековой риторике. Это "спасительное приветствие", возвышая душу, поражало тело поэта, которое "двигалось порою как нечто тяжелое и неодушевленное". О любовной страсти как болезни говорят книги арабских и западных врачей Средневековья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новая Жизнь, Комментарии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новая Жизнь, Комментарии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новая Жизнь, Комментарии»

Обсуждение, отзывы о книге «Новая Жизнь, Комментарии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x