М. Грашина - Языческий календарь. Миф, обряд, образ

Здесь есть возможность читать онлайн «М. Грашина - Языческий календарь. Миф, обряд, образ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Вече, Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Языческий календарь. Миф, обряд, образ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Языческий календарь. Миф, обряд, образ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В языческом календаре почти каждый день был праздником, и каждый день Солнце, восходя над землей, по представлениям наших предков приглашает на свой день рождения. Но среди дней выделяются особенные, когда Земля делится силой со своими детьми. Древние люди знали о них и готовились к ним, встречали эти дни, чтобы «сила не прошла мимо». Проживая эти узлы года — сильные точки, зная их характер и особенности, древние язычники использовали их энергию для того, чтобы идти по жизни в едином ритме с Землей.
Книга знакомит читателей с языческим календарем славян, кельтов, скандинавов и балтов, с важнейшими их праздниками — сильными точками года — Громница, Весеннее равноденствие, Купала, Осеннее равноденствие, Коляда.

Языческий календарь. Миф, обряд, образ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Языческий календарь. Миф, обряд, образ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Черный человек скрывается в лесу. Тем временем Херна приходит в себя.

Херна: Что со мной было? Что со мной стало? Я сам себя не узнаю. Я не могу отличить деревья одно от другого, всякий звериный след видится мне черным пятном, а птичьи голоса в лесу — сплошным стоном.

Херна встает и уходит в лес.

Из лера выходит Херна с оленьими рогами на голове.

Херна: Кто хочет хорошей охоты — следуйте за мной!

Часть людей выходит из круга и присоединяется к Херне. Остальные окружают костер и запевают песню. КАКУЮ? Когда песня заканчивается, из леса выбегает предводительствуемая Хер- ной Дикая Охота, бросается на людей. Пока люди бьются с ним, часть Охоты прорывается к костру и разметывает его. Огонь гаснет. Дикая Охота собирается вокруг Херны.

Король: Что с тобой произошло, Херна, что ты разоряешь свой родной лес? Что тебе сделали люди, что ты лишил их огня? Разве ты не одного с нами рода?

Херна: Я не жив и не мертв, я теперь — сам часть этого леса. Но ты был моим королем, а эти люди — моими товарищами. И я не буду нарушать покоя твоих владений, покуда длится твое царство.

Но не долее. А огня у вас не будет, пока один из вас не отправится за Реку за новым огнем.

Король: Кто должен принести огонь? Кого пропустит лес, пощадит Река?

Херна: Только тот, кто так же верен тебе и Лесу, как верен был я. А мы удаляемся. Прощай!

Дикая Охота скрывается в лесу.

Вестник идет к броду, за которым светится Мертвая Голова.

Народные песни осенних праздников

(из собрания общины «Родолюбие»)

На опоясывание Макошина древа

Вейся, вейся, кудель
На Маку шин день!
Прядись, пряженька,
Славься, Матушка!
Лён да полотно —
Матушкино добро.
Беленым холстом
Тебе поднесём.
Честно деревце
Кругом обовьём.
Кругом обовьём,
Молоком польём.
Молоком польём,
Хлеба поднесём.
Хлеба поднесём,
Славу воспоём!

На Осенние Деды

Из‑за леса, леса тёмного,
Из‑за моря, моря синего,
Выходила туча грозная
Недождлива, непогодлива.
По утру раным–ранёшенько
Выпадала бел–порошенька.
Как по той ли по порошеньке
Выходили люди вещие.
Середь лесу становилися
Да Богам они кланилися.
Да кукушечке говаривали,
Да кукушечке наказывали:
Ты лети, лети, кукушечка,
В чужедальнюю сторонушку,
Ты скажи, скажи, кукушечка,
Нашим матушкам земной поклон! (Повтор с начала)
…Нашим батюшкам земной поклон! (Повтор с начала)
…Роду нашему земной поклон!

Осенние песни (пер. с белорусского)

А в темном лесе,
Люли рано — медведь рыкает,
Медведь рыкает,
Люли рано — девок пужает.
Рыкай, не рыкай,
Люли рано — я не боюся,
Только боюся,
Люли рано — осеннй ночки.
Осення ночка,
Люли рано — темна, велика,
Она разлучит,
Люли рано — с отцом с матерью.
Она прилучит,
Люли рано — к чуж–чужанину,
К чуж–чужанину,
Люли рано — к свекру, свекрови.

Шумела вода коло каменя —
Сколько не шумела, да вниз пошла,
Говорила девка с добрым молодцем —
Сколько говорила, да в терем пошла.
Ты не ходи ко мне поздно вечером,
А приди ко мне полуночною.
Ты по полю иди да туманами,
По селу иди дробным дождичком,
Да на двор заходи ясным месяцем,
А во сенечки — серым котиком,
Да во хатонысу — золотым кольцом,
На кроватоньку — добрым молодцом.

Обработка Центра «Вятичи», 1997 г.

Глава 3

КОЛЯДА — РОЖДЕНИЕ СОЛНЕЧНОГО ГОДА

О ДУХЕ ТОЧКИ Покатилося колесо с Новагорода С Новагорода и до Киева Со - фото 7

О ДУХЕ ТОЧКИ

Покатилося колесо с Новагорода,

С Новагорода и до Киева,

Со Киева ко Черну морю,

Ко Черну ли морю ко широкому,

Ко широкому ли, ко глубокому.

Колесо, гори–катись,

Со весной–красной воротись!

(Русская песня на праздник Солнцеворота)

Застывший, замерший в ледяном забвении, успокоенный мир — тень былого мира, по просторам которого, не встречая сопротивления, бродит лихая нечисть, осмелевшие толпы призрачной нелюди кольцом окружают дома, где в последнем усилии сплотившегося круга родичей и соратников. Хозяин теплит в очаге последние язычки умирающего огня… Голос Вещего звучит где‑то на пределе сознания, предвещая скорое возвращение солнца, но не услышать слов за завыванием беспутной нежити… Огонь, что должен догореть до утра — до восхода солнца…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Языческий календарь. Миф, обряд, образ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Языческий календарь. Миф, обряд, образ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Языческий календарь. Миф, обряд, образ»

Обсуждение, отзывы о книге «Языческий календарь. Миф, обряд, образ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x