– У меня в этом заведении доля, – сообщил Арман, пока с пола вытирали “кровь”. – Это золотая жила.
Следующее шоу начинается через полчаса. Апашу, девушке и убийце не разрешается ни с кем говорить – никто из них не знает ни слова по-французски. Она была из войск Объединенной американской военной службы, они – бывшие американские солдаты; все после войны осели в Париже, потому что им здесь понравилось.
Заходи, генерал ночного воинства во главе своего наводящего ужас войска.
в речи, произнесенной в 1964 году в Пантеоне по случаю перезахоронения праха героя Сопротивления Жана Мулена
У Бемельманса выходит, что жить в послевоенном Париже было весело и забавно. Фильмы вроде “Американец в Париже” 1951 года только подкрепляли ощущение, что там всегда светило солнце, процветало искусство, и даже бедность была всего лишь поводом для шуток и милых куплетов.
Это впечатление немедленно тает, если вы начинаете всерьез узнавать Францию. На каждого “Американца в Париже” найдутся Les portes de la nuit – “Врата ночи”, фильм, исполненный таких отчаяния, безнадеги и стыда, какие мало кто во Франции был готов вынести в кино. Он чуть не загубил карьеру Марселя Карне, который стал настоящим героем французского кинематографа, сняв во время оккупации “Детей райка”. Самой живучей в результате оказалась песня Feuilles mortes – “Осенние листья” – один их гимнов отчаянию, в сложении которых французам и немцам нет равных.
Все эти годы темы оккупации всячески избегают. Как заведено у французов, “в доме повешенного не говорят о веревке”. Однако время от времени кто-то нет-нет да спросит, часто с некоторым смущением: “А каково это было при нацистах?” Я водил историков на небольшие экскурсии в Шестом округе по местам, связанным с тем периодом, но всегда испытывал при этом неловкость, как будто меня просили порекомендовать приличный бордель.
Не так давно Американская библиотека для серии “Вечера с автором” попросила меня взять интервью у Лесли Кэрон (она только-только выпустила книгу воспоминаний). Ирония судьбы в том, что она стала знаменитой в 19 лет, оказавшись партнершей Джина Келли в “Американце в Париже”, ведь она едва выжила в войну. Кэрон пишет, что чуть не умерла от голода.
...
Мы перешли на корм для скота: черный корень, репа, артишоки… фрукты были так же редки и дороги, как табак. Дети получали по стакану молока в день. Нам выдавали стремительно уменьшающуюся порцию масла; постепенно она сократилась до трех столовых ложек на человека в неделю. К концу войны хлебный паек равнялся одному ломтику в день на человека, на две трети он состоял из муки, на треть – из древесных стружек. Мяса было совсем мало: около двухсот граммов в неделю на каждого. Кошки и собаки исчезли – их воровали и съедали. Мой отец был фармацевтом, и ему выдавали какао-масло, чтобы делать суппозитории – оно заменяло нам масло на кухне. Вся наша еда имела неуловимый привкус какао.
Для поддержания сил она пила лошадиную кровь – самих лошадей уже давно употребили в пищу.
Черный рынок процветал, а вместе с ним и преступность. Этому сильно способствовал режим частичного затемнения – освещение в общественных местах было пригашено. Париж наводняли беженцы, дезертиры и проститутки, которые снова оказались на улице после того, как при попытке провести социальные реформы в 1946 году бордели были закрыты, а сами помещения отданы под студенческие общежития.
Чтобы наглядно продемонстрировать, как сильно все может поменяться, я вожу людей в одно из самых популярных парижских бистро, Balzar , рядом с бульваром Сен-Мишель. Сегодня это известное шикарное место, а тогда это была столовка для интеллектуалов из близлежащих Сорбонны и Коллеж-де-Франс. В 1998 году некоторые серьезные клиенты устроили здесь сидячую забастовку: они опасались, что с покупкой бистро ресторанной сетью Flo изменятся его оригинальный стиль и меню. Все сошло на нет после того, как генеральный директор Flo Жан-Поль Буше заехал уверить их, что все останется по-прежнему: к чему менять место, которое куплено ровно потому, что ему нравилось там есть? Официант вернулся к своим заказам, и в истинно парижском духе политическая акция плавно перетекла в обед.
Но тогда, в конце 1940-х, когда сюда захаживал американский писатель Эллиот Пол, это были другой Balzar и иной Париж.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу